М.М.Буткевич "К игровому театру" лирический трактат

Оглавление

Предыдущая страница

Читателям книги М. М. Буткевича, не желающим участвовать в Игре, рекомендуется игнорировать все знаки выноски кроме помеченных красным цветом, а в самих сносках читать только набранный черным шрифтом таймс. Впрочем, при чтении II-й части, отказываясь от общения со мной, Вы осложните себе задачу, поскольку здесь, в отличие от «литобработанной» I-части, я не только выпендриваюсь, но и пытаюсь помочь читателю воспринимать «сырой» материал. Впрочем, дело Ваше.

 

                                             71. Куклы после шестнадцати

                                  (+ тут развивается от кукол ВЭМ[1] к теме Гоголя)

 

(После науки поиграем в куклы, а потом вернуться к студийной системе отношений в «актер и его помощники»).

 

Тема для разработки: влияние кукольного театра на Кабуки (см. Конрад[2], стр. 381—383, гл. 10)

+ Унамуно «Назидательные новеллы»[3], стр. 111 (вся – для 2-ой части книги)

 

Куда-то сюда: мысль о диалогичности Ф. М. Достоевского перевернуть в следующую формулу: у него – марионетки, отпущенные на волю[4].

 

Чему учиться у кукольного театра?

П. Г. Богатырев[5] отмечает, «что в кукольном театре стилистические фигуры ярче и разнообразнее, чем в театре с живыми актерами» (стр. 148[6]), и объясняет это тем, что из-за отсутствия мимики и ограниченности в нюансах движения «комизм слова должен быть выявлен более ярко» (там же).

 

Марионетки и куклы (Игра в куклы)

(как это было раньше в театральной школе – идиотические упражнения, как это будет теперь: в результате – произведение искусства)

 

отвлечение на экзамен у М. А. Захарова[7]:

упражнения и этюды превращались в мини-мини-пьесы (маленькие шедевры)[8]

           

— Куклы у ВЭМ, финал «Ревизора»

 

тема Гоголя

 

Обязательно перечесть Салтыкова-Щедрина «Игрушечного дела людишки»[9][10].[11]

 

Смысл:

Марионетки и управляемые куклы – маска современных манипуляторских социальных тенденций (см. о массмедиа, Берковский «Р. в Г.»[12]490—91, 495—500, 529).

 

Здесь же надо развить такую мысль: актер, манипулирующий публикой превращает ее в куклу, в марионетку. Продумать: см. отдельную карточку о юродивых №3[13]

 

О. Уайльд: «Когда человек действует, он становится марионеткой».

(Повторы: в антидействии и в масскультуре.)

 

сюда же

анекдот о лошади из «Анны Карениной» во МХАТе.

 

Манипулирование как тема +

Манипулирование как методика + ?

 

Завершение – главка: Большая игра в куклы (манипулирование как – [нрзб] – не имеете права нами манипулировать (раскрытие манипулирования (МакЛюэн[14], наши социологи с анкетами и вопросами)).

 

Это все – как контраст между манипулированием и отдачей себя другому (по отношению к предыдущей карточке).

 

Актер и его помощники-актеры

(как развитие темы: куклы и их кукловоды)

1) Валя и Рафаэль[15]

2) Юра, Рэт и Алла, помогающие Свете Ливаде в красном зонтике[16]

3) Правила подачи помощи

4) Запреты в сфере «я помогаю»

 

Эта тема (всей пачки) требует разработки.

 

Первая попытка разработки: закончить этот параграф так – «Куклы и трагедия»:

— Марионетки судьбы

— Рок – кукловод

— Мы не хотим быть марионетками – трагический бунт против кукловода.

 

Все это очень серьезно – как подготовку к следующему блоку: ЭСВ[17] и воскрешение М. А. Чехова. Сомнамбулизм трагического персонажа и трагического актера: как будто не он действует, а его ведут[18] (сравнить с Макбетом из моего разбора и его же – моей Леди Макбет в последней сцене: кукла трагическая).

 

                               72. Спиритические развлечения:

                             столоверчение и вызывание духов

 

К «образному полю» присоединяется здесь психополе знакомое, но не формулируемое теоретиками еще впрямую (только КСС, который был смелым человекам и сделал это (круги)[19] давно)[20].

 

Просмотреть все об атмосфере у Чехова[21].

+ См., как Чехов подходил (и как близко подходил!) к понятию «поля»[22] — МАЧ, т. 2, стр. 342—44[23]

 

О Дзен см. Григорьева[24], стр. 270—279 (выбрать положения)[25]

КСС как дзенец

 

Из Богатырева:

В. Н. Харузина указывает: «первобытные народы» учитывали «силу, присущую зрителям зрителям, силу общего подъема. Получается общая сгущенная атмосфера, так содействующая, по верованиям малокультурных народов, действенности всякого образа»[26].

 

+ искусство дзэн – см. Завадская[27] (стр. 204—207) — это останется от Платона

 

Тема:

атмосфера с точки зрения телепатии: 2-й раз разобраться, что такое атмосфера, описать многочисленные факты моих репетиций, моих спектаклей; биополе в моей работе.

 

         73. Мистика игры – ЭСВ[28] и проблемы актерского психополя

 

Игры ЭСВ и проблема актерского психополя.

 

(Лера и ЭВМ — анекдот[29])

юмор сопоставления

 

[30]см. Алперс[31], т. 2, стр. 32—33, 36: то, что тогда называлось трансом, лучеиспусканием (см. цитаты 8 и 9 из Сулержицкого), мы называем теперь «полем». Тезис развить[32].

 

Здесь в связи с мистикой ввести впервые пришельца.

 

+ Как мы поздоровались с Зиловым[33]

 

«Романы Тынянова заставляют задумываться над вещами, казавшимися уже решенными. Это свойство большого искусства. Вокруг значительного художественного произведения создается поэтическое поле высокого напряжения. Импульсом, вызвавшим художественное произведение, читатель настраивается на ту же волну, на которую настроено это произведение. Таков закон поэтической индукции. Художественное произведегние – это влияние6, воздействие. Смысл и значение «Ночной песни странника» не в том, что в ней самой сказано нечто значительное, но в том, что, читая ее, начинаешь думать о крайне значительном».

«А. Белинков[34] «Юрий Тынянов», М., 1960, стр. 15)

 

Как контраст после песен и игры.[35]

Это продолжение КСС с его «кругами внимания», «лучевосприятием» и «лучеиспусканием», но на новом этапе: борьба полей, конфликт полей.

 

+ к КСС – см. положение И. Анненского[36] о «поэтическом гипнозе» — «Книга отражений» стр. 202 — 8 строчек снизу[37].

 

Посмотреть и у других (больше предложений)

 

Тема: — Создание поля. — Тренинг поля. — Взаимодействия полей. — Имитация поля постановочными средствами. Польза этого на первый взгляд абсурдного занятия: сначала имитация, а затем и поле – имитация вызывает.

 

Включить разговор о поле зрителя: + и [38]. Влияние на игру актера отрицательных и положительных полей (поле Гончарова, поле инстанций). Как нейтрализовать влияние отрицательного поля. Это, мол, целая проблема. Отсутствие поля у зрителя – еще хуже.

+ выражение И. Анненского[39] «сила внушения» (205[40])

 

Ассист[41] у Флоренского[42] — обозначающие силовые линии, силовое поле – тема нимба (поля)

 

Закончить главу «резонансом»

 

— ЭСВ наблюдается у психически больных (Я: мягче – у психически неуравновешенных) людей. «А актеры все – чуточку психи.) Типично для настоящих психопатов: чувство, что на них кто-то влияет и внушает им свои мысли. (Но Жанна дАрк?)

 

— ЭСВ чаще всего наблюдается у людей в тяжелые эмоционально-напряженные моменты их жизни, на грани жизни и смерти, в критической ситуации, при смертельной опасности (это касается передачи, прием более неосознан). (Но ведь актеры часто находятся (по обстоятельствам пьесы) в таких, именно в таких ситуациях.[43])

 

— ЭСВ — это древнее что-то, дикое, первобытное. Игра тоже из этого родства, идущего сквозь толщу веков, нужно сделать выводу (см. Ксежинский[44], стр. 9)

 

Фаворский В. А.

(в пересказе Гиацинтовой)

«…На наши высказывания о том, что внешний вид Оливии должен быть более красивым, что костюм должен ей, как говорят, "идти", Фаворский заявил, что красота на сцене должна прежде всего удивить зрителя, поразить его. Поэтому он искал оригинальности в облике, а не красивости».

(Книга о Фаворском[45], стр. 48)

 

                    74. Фантастическая игра – немой театр

 

Диалоги без слов

 

Варианты подзаголовка:

(Фантастический театр: немая игра)

(Фантастическая игра: немой театр)[46]

 

— Немое кино. (+ Игра в немое кино – тренинг выразительности.)[47]

— «Немая» часть спектакля. Тенденция к разрастанию.

— Автономия театра – в «зонах молчания» (зона молчания – всегда лучшее в творчестве хорошего мастера) — Не мысль, а информация[48].[49]

 

—Три писателя, которым мало слов: ФМД[50], ЛНТ[51] и АПЧ[52]

 

Реванш игровых действий: оттеснить тексты назад.

 

Для расширения понятия «Бессловесный театр» в сферу комедии — см. «жестикуляционный фонд» Бахтина[53]б. кор. тетр., в конце, рубрика «Юмор (3)», стр. 41 самый низ[54]. Ср. немая «комическая» и Пролог «Тома Джонса». Будет хороший контраст с серьезом и углубленностью «ЭСВ»[55].

 

Врубель Леши Власова + Антонов[56] в окне в Л. Андрееве.

 

Этюды и мини-спектакли, образы встречи с космическими братьями[57].

 

Развить темы:

 

1) вместо мистики спиритизма теперь мистика дзенбуддизма[58].

2) слово – помеха[59]

 

НЯТ – это немой, или новый язык театра[60],

диалог без слов – это разговор актера со своей, им сейчас создаваемой, «пьесой» (импровизацией, этюдом, эскизом и так далее). Как у Писателя – диалог со своим текстом.[61][62][63]

 

            75. Сновидческий театр: вещие сны перед большой игрой

 

— Сон о будущем театра[64]

— Параграф из Диссертации

— Об «отстройке»

— Гипноз в театре

— Сюда всунуть все об Олеше из Чеховского семинара. Сновидческий театр Олеши.

 

24/08/19724/08/1974, ночью в 6:40 утра

Нашел первую серьезную гипотезу диссертации. Только тезисы (чтобы успеть записать, поэтому, может быть, производит впечатление бреда сумасшедшего).

Мне снился сон, настолько яркий, что я смог параллельно его оценивать и жутко боялся проснуться, так как уже убедился на протяжении жизни, что записать это и даже вспомнить будет невозможно, и я тянул этот сон, длил его и растягивал. Последнее мне удалось, так как я (необычно для себя) сумел «прокрутить сон этот 4 раза, не просыпаясь. Надеялся, что (а вдруг) что-то и запомню. Но конечно, проснувшись, понял, что не удалось запомнить ничего, как и раньше.

Но проснувшись и попереживав – так как снилось мне решение Диссертации, и как я тогда во сне точно понимал — прекрасное и простое, с аргументацией логичной и в высшей степени убедительной, — попереживав, я вдруг понял другое: я понял, что происходит: я взглянул во сне в область подсознания. В этом суть гипотезы Диссертации.

Часто (и всем творческим людям знакомо) случается, что нам во сне приходит решение спектакля, сцены, декорации, диалоги, кадры. Я часто писал рассказы, а точнее, их сочинял — видел или сочинял-слышал-видел, или в виде бумаги, или в виде собственного рассказа кому-то, или просто в виде «происшествия», при котором присутствовал, а редко, но бывало – участвовал. И, проснувшись, всегда жалел. Иногда, как подарок редко, это возвращалось уже не во сне, а в работе и реализовывалось.

Я всегда жалел.

Но сегодня понял, что нельзя жалеть, да и нечего жалеть, это нормально. Ведь работа подсознания скрыта от нас – мы это давно говорим (опять гениальный КСС, твердивший: «через сознательное творчество актера – к подсознательному (бессознательному) творчеству природы!», «пробудить творчество природы – она лучше знает»).

Там скрыта колоссальная работа. И я понял сегодня, проснувшись, что это я заглянул в подсознание (во сне) и увидел эту работу, как видел уже неоднократно (см. выше), но думал, что это сон.

Так на грани сна и просыпания ощущаешь «работу своего организма», на этой грани бывает миг, когда ты еще не включил «разум» и его надстройки и пользуешься прямой связью с кишками, мускулами, сердцем, печенью, химическими процессами, рефлексами, ощущаешь эту связь, связанность. Ощущаешь свою химию, физику и физиологию, как наяву, ощущаешь окружающий мир.

Наяву это уходит в подсознание, а на грани сна и яви тебе вдруг позволяют это осознать-ощутить. Когда ты отстроишься (от работы, от окружающих факторов и т.д.) — уточнить. Вчера я решил бросить Диссертацию, бросил ставшие уже бесполезными усилия. И «чудо». Сегодня мне снится то, чего я не мог добиться.

(Попутно: сейчас возникла мысль: контроль сознания. Контроль мешает творчеству, а сон дает свободу, снимает контроль.)[65]

Но вернемся к тому, что я хотел записать как тезисы:

«Сон» искусства. Сны кино. «Честь безумцу, который навеет человечеству сон золотой», «И в нашей жизни повседневной бывают радушные сны» (ой, забываю!). «Золотой век» — воспоминания о сне (а я говорю: работе подсознания человечества), своем сне. «Сон смешного человека» с его Люцифером. Картины Ганса фон Марэ[66]. Все это – заглядывания в ту область, где идет постоянная и ежесекундная колоссальная работа наших диодов, триггеров, перебирание блоков памяти, работа, благодаря которой господин Хозяин-разум наш может совершать свои открытия. Это – база нашего творческого труда.

Сон позволяет нам заглянуть в эту работу, увидеть ее.

И этот «бред» совсем не бред.

Лечение – сном. Заучивание материала – во сне (языки и т.п. другое). Так сказать, лечение и учение сном. Мы не предвидим обычно, что из наших бредовых идей (идея должна быть достаточно «безумной» (Эйнштейн?), чтобы стать полезной и значительной (уточнить цитату)) может потом реализоваться. Мы стоим на пороге перестройки всей системы человеческого знания. Так что не стоит пренебрегать «фантазиями». Жюль Верн, ставший реальностью. Гиперболоид, реализованный в лазер. Телевизор, который даже было трудно представить. И т.д.

То же в области искусства.

Сегодня мои мысли – «бред». Но не будем его зачеркивать – слишком это перспективно. Мы даже не знаем, что будет через 50 лет (научно-фантастическая методика).

Так рождается гипотеза Диссертации – разрабатывать дальше технологию проникновения в подсознание, а точнее — технологию, позволяющую проникновение в область бессознательного и косвенного управления им[67]. Эта работа была начата КСС (и в этом еще раз его гениальность!) и мы должны продолжить его работу. В п. бр.[68] актеры «засыпают» на репетиции. Что это за «сон»? что сей «сон» значит?

Случайные ансамбли – это один из ходов. Что еще? Думать.

7:36, 24 августа 1974,

 

PS — Это, конечно, не все, а только то, что удалось вырвать у забывания (природа хранит свои тайны!)

PPS — Очень важно: прием отстраивания (случайные ансамбли – тоже на это работают —как? где смысл и технология?) Ведь что важно: бросил диссертацию – пошла. Сразу же, безотказно. А когда сидел – не шла. Убрать усилия, отстраиваться, чтобы освободиться. Как медленно мы постигаем КСС. Разрабатывать технологию отстраивания.

PPPS — Но «отстройка», вероятно, необходима и продуктивна только после усилий, упорного труда («закладывание информации», «сбор данных» — разборы, раздумья, ощущения и т.п.)

Отстраиваться перед важной репетицией, перед спектаклем и т.д.

(Прозрение) Спектакль в «Чайке»№ — Гениальный АПЧ[69] — Вы засыпаете, и пусть вам приснится.

 

Разработать тему «центра излучения» (см. Григорьева[70], стр. 51, сноска 3[71]) + актер как генератор поля.

 

Пауза и намек: см. Григорьева, стр. 205, начиная с 2-го абзаца сверху, далее вся стр. 206 и 2 слова на стр. 207 + 2 нижних абзаца на той же стр. 207[72]

 

Разработать в плане этой главы параграф о паузе![73]

 

В параграф «Сновидческий театр»[74] на материале Ю. Олеши как «маленького романа» жизни и судьбы М. Чехова (см подготовительные листы ко 2-й сессии Чеховского семинара) накачать и раздуть через сны ожидание чуда большой игры[75], которую и выделить в отдельный параграф, посвященный «воскрешению» МАЧ.

Сон театра о М.А.Чехове через сновидения Юрия Олеши — с мистикой сна, с мистикой дематериализации театра в процесс его «атомизации», с нелепыми скитаниями, возможными только во сне, с повторами сновидения (и сразу: проснулся, тут же уснул и смотрю продолжение или вариацию; и через интервалы: мне 4-ую неделю снится один и тот же сон – навязчивые сновидения – лейтмотив одного и того же сна, упрямо возвращающегося, как миф, вещие сны), с вариациями на одну и ту же тему (и как реализация этих возвращений — варианты актерской игры), с меланжем трагического, комического и лирического, с вкраплениями «волшебных» остатков сна в виде страничек, вырванных из книги (теоретической), в виде записки с потной со сна ладони, в которой письмо Олеши или Белинкова, с разговорами за стеной, услышанными в полусонном ночном бдении между внезапным толчком пробуждения и – не помню, как это случилось, — засыпанием к утру. (Разговоры то ли соседа с сыном, то ли покойного Юрия Олеши с живым еще сыном Всеволода Иванова.) И все это – записки, странички, разговоры с реверберацией – о нем, о М. А. Чехове.

Сон как подводка к скрупулезному актерскому анализу. (См. о/листы «К продолжению – стр. 10, 11 и верх 13.)

 

ЭСВ[76]-театр — это «внезнаковая коммуникация» (Ю. Лотман[77] — см стр. 16—17 и прим. 3-е к гл.[78])

 

+ Мысль: во сне исчезает действие! Или обессмысливается, теряет целесообразность.

 

Теорию вынести в подстраничные примечания и комментарии.

 

                      75-а. Большая мистическая игра —

         воскрешение Михаила Чехова (+ см. Лосев[79], стр. 23)

 

+ см. о/л. «К определению…» стр. 29, низ и 30, верх и середина + стр. 39, целиком

+ сюда же вставить чеховский психопортрет – приложение к программе Чеховского семинара 2 о/л[80]

 

См. соответствующие о/листы из Исаева[81], из философии, из «Словаря», из 2-й сессии.

 

+ см. отд. зел. листы «Тезисы к презентации», стр. 1 нижняя половина + стр. 2 самый верх и самый низ и стр. 3 вся[82].

 

А закончить сухо: «Для этого составлена такая вот программа и дать программу Чеховского семинара!

 

                       76. Всегда быть наготове:

     технология творческого самочувствия актера

                               в спектакле будущего и сегодня.

    (Итог параграфа: разделение самого себя и многоканальность)

 

(Материалов к этому параграфу не обнаружено)

 

             77. Обольстительные и увлекательные игры

                     имени древнегреческого бога Эрота

                   (+ см. Лосев[83], т. 3, стр. 214 и стр. 216[84])

 

Восточные сладости Кабуки.

 

— Японский театр имеет сексуальную подоплеку (Сайкаку, ранний Кабуки, Окуни)[85]

+ Наша проба «Кабуки-Сайкаку»

 

— Поострить на тему жизни и романов Сайкаку.

 

— Японизм Олеши: секс и агитбригада.

 

Фаваз[86]:

материал тела, язык тела — лучше, чем слово «пластика» (у японцев)

 

                                   План:

— Рассуждения о театральной эротике (без этого слова)[87]

— Тренинг – эротические иносказания (начинать обязательно с этого) и эротические игры[88].

 

— Сюда же не только о нашем Сайкаку, но и все общие мысли о сексуальной подоснове Кабуки

— Б. кор. тетр., стр. 8А.3 и 8А.4 весь зеленый верх разворота со всеми примечаниями и комментариями[89]

 

Вставить «В разведке»[90] Светлова и «Альдебаран»[91] Олеши как матеирал для реализации принципов Кабуки на ином национальном и социальном материале. Показать, КАК САМИ ПРИЕМЫ Кабуки, основанныеы наи сексе, работают на асексуальном, казалось бы, материале.

 

Поза листа,

«визитка» ханамити с занавеской,

Встреча с публикой, любовь и экстаз публики.

 

Сексуальный фон – подтекст Кабуки и его перенос в наши работы.

 

— Сюда обязательно вставить улицу Эдо – в общем улица Гэнроку

Эротика впрямую – низя!

Эротическая основа образа: кошечка, бегемот, собака – зачем это?

Лошади, луна, плаванье с помощью кураго, влезание на дерево с кураго.

 

                      78. Восточные сладости: Кабуки и Дзёрури

 

                      (секс и яркость формы)

                         Тема: Любовные игры

                   Вставить «апарту» о Добржанской[92]

 

— Японский театр тоже имеет сексуальную подоснову (Сайкаку, Окуни, ранний Кабуки)[93]

«…сладкая жизнь 17 века»[94]

 

— Наша проба «Кабуки-Сайкаку»

поострить на тему жизни и романов Сайкаку

 

— Обобщение и резюме: на тему подзаголовка.[95]

 

— Кабуки и фарс

 

Улица Эдо – улица Гэнроку

 

— Фаваз[96]: материал тела, язык тела – лучше, чем слово «пластика»[97]

 

— Писать не только о нашем сайкаку[98], но и о сайкаку вообще, вообще все мысли о сексуальной подоснове Кабуки

 

Актеры и куртизанки, театр и публичный дом – см. Кин[99], стр. 110—111[100]

+ Связать с «Но» (сублимация в символе Красивой жизни – см. Конрад «Л и Т»[101], стр. 326, 2-ой абзац сверху)

а Кабуки – без сублимации – «сладкая жизнь»

 

Сайкаку и Кабуки – Кин, стр. 118—119

 

Начать с упражнений-импровизаций: цитировать Кидзана (стр. 111, Кин, самый верх). Разве любой артист (артистка) не получит удовольствия, делая это?

 

Тема:

+ Сексуальные основы творчества вообще.

 

Справочники и афиши знаменитых актеров и знаменитых проституток – Кин, стр. 110, самый верх[102].

 

Мотивировка, почему не Тикамацу[103]

 

Отсутствие твердого текста и сценарий вместо пьесы – см. Конрад «Литература и Театр», стр. 379 верх

 

Кабуки – (еще и) поперечина, перемычка окна, двери, ворот

 

Кабу – песни и танцы

— увеселительные мероприятия, певичка, женщина легкого поведения

 

— воздух, пар, газ, дыхание, запах, атмосфера, аромат, букет (вина, табака)

 

— дух, душа, характер, дух, чувство, настроение

 

                               КА — БУ — КИ

 

— прибавление

— можно, удовлетворительно (школьная оценка)

— род войск

— урок

— запах, аромат

— (вопросительная частица)

 

КАБУ —

— пень, корень, корешок

— основа, опора, нижняя часть

— военное искусство

— военное дело

— военная мощь

— категория, разряд, группа, область, отдел, отделение, часть

— (префикс) не-, без-[104]

буё – танец

 

буёгэки – танцевальная драма, драматический балет

 

буёдан – натцевальная группа

 

буи – литература

 

бунгаку – литература

 

— сосуд (вместилище)

— инструмент (аппарат)

— способности

странность, своеобразие, оригинальность

— время года, сезон

— отражение природы (смена времен года) в поэзии хайку[105]

— принцип, способ, метод

— дерево, деревянная обувь в японском театре

— шанс, удобный случай

— намерение, склонность

— разум, сознание

— крепкое неразбавленное сакэ

— хроника, летопись, заметки, описание

— (кн.) колея, путь

желтый цвет

 

Тема аскетической традиции: бесполые комиссары и комиссарши, монашествующие предсказатели и рукогадатели[106], евнухоподобные комсомольцы, идеологи-импотенты приучили нас обходить вопросы пола актеров и актрис… Анекдот о комиссарах. Тема[107].

 

Шарм, манкость, вечно-женственное, обаяние мужественности… — все это эвфемизмы уходящей театральной когорты.

 

Актер — главный.

Кабуки – театр актера, драматургу было там туго: его пьеса не была главной (см. Кин[108], 309 и 415, примечание 10-е).

 

Великий актер Саката Тодзюро (Гэнроку[109]):

«Какую бы роль ни играл артист Кабуки, он должен стремиться лишь к одному: быть верным правде[110]».

 

«Искусство артиста подобно суме нищего: что ни увидишь, все запомни».

 

                           79. Эротизм синей блузы

 

— Но эротика впрямую – «ни-зя», надо тоньше.

— Олеша и светлов «В разведке» и «Альдебаран». Эротические знаки и символы[111].

— Но вернемся к синей блузе. Доклад Пети. Отрывок Пети. Секс-монстр Чиндяйкина. Секс «роли на палочке». Секс-балет Рээт[112]. Секс пирамид и тазика. И т.д. Вывод: новое открытие Олеши.

 

Эпос маленького отрывка, мини-спектакль большой формы (по первому разу и погодя, не раскрывая карт)[113].

 

Моя: эротизм синей блузы это все равно что эротизм Синего Чулка. Но не будем спешить: приглядимся. Этот эротизм (Чулка) еще хлестче[114]: он скрыт.

 

Расшифровка 2-го пункта плана: ПЖ[115] деревьев – для Разведки. ПЖ звездного неба. ПЖ дождя и дымящегося асфальта. ПЖ молодой и старческой любви – для Альдебарана. Образованность Олеши как шифр[116]. Наша расшифровка. «В разведке» и «Алдебаран» как материал для реализации принципов Кабуки, основанные на сексе, работают на асексуальном, казалось бы, материале. Позы миэ, визитки, на ханамити с занавеской[117], встреча с публикой, любовь и экстаз публики. Сексуальные «фон» — подтекст Кабуки и его перенос на наш материал, в наши работы.

 

Плавание с помощью кураго. Влезание на дерево, скачка с помощью кураго[118]

 

Секс-символика: лошади, луна, смерть.

 

А закончить темой: «идея постановки» (эротика синей блузы).

 

        80. «Как китайцы и японцы брали штурмом наш театр».

                                           Агитколлаж

 

Ретровзгляд на Олешу: эротика агитбригады.

 

В виде пьески с выдуманными действующими лицами (например, Режиссер-новатор, Профессор, Дама-искусствоведка, Известный живописец и т.д.)[119]

сопоставить все написанное на стр. 8А.3—8А.9 (до маски) и все, что еще наберется:

— танки, хокку, описания картин, приемы театра Но и Кабуки – использованные и неиспользованные, но потенциально интересные.

— в конце список действующих лиц с расшифровк4ами, например: известный живописец – КП-В[120] и т.д.

Продолжение следует Ссылка для читателей книги М. М. Буткевича «К игровому театру», не желающих участвовать в затеянной мною Игре; аналогичная ссылка находится в самом низу страницы, попасть на нее можно с любого места при помощи Ctrl + End.

Библиография

Уважаемые читатели! Если у кого получится разжиться недоступными на текущий момент книгами из «библиотеки Михалыча», или ссылками на них (в идеале — с идентичными выходными данными, в pdf-формате), — поделитесь, пожалуйста! — НИЛ [Львович]

 

1. [Аввакум.] Житие протопопа Аввакума, им самим написанное, и другие его сочинения. М.: ГИХЛ, 1960.

2. Андрианова-Перетц В. П. Древнерусская литература и фольклор. [1974, djvu] М.; Л.: АН СССР, 1949.

3. Алперс Б. В. Театральные очерки, в 2 т. М.: Наука, 1977.

4. Анарина Н. Г. Японский театр Но. М.: Наука, 1984. [файл-спутник]

5. Аникст А. А. Творчество Шекспира. М. Худож. лит. 1963. [«Шекспир»]

6. Анненский Ин. Избранные произведения. Л.: Худож. лит. Ленингр. отд-ние, 1988.

7. Анненский Ин. Книги отражений. М.: Наука, 1979. (Лит. памятники).

8. Апресян З. Г. Свобода художественного творчества. М.: Искусство, 1985.

9. Апт С. Томас Манн. М.: Мол. гвардия, 1972. (ЖЗЛ) [другое издание]

10. Аристофан. Комедии. В 2. т. / Общ. ред. Ф. А. Петровского и В. Н. Ярхо. М.: Гос. изд. худ. лит., 1954.

11. Базен А. Что такое кино. М.: Искусство, 1972.

12. Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. М.: Худож. лит., 1975.

13. Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского. М.: Худож. лит., 1972. [ПСС, т. 6.]

14. Бахтин М. М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. М.: Худож. лит., 1990.

15. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979.

16. Белинков А. В. Юрий Тынянов. М.: Сов. писатель, 1960.

17. Белкин А. А. Русские скоморохи. М.: Наука, 1975.

18. Белый А. Мастерство Гоголя: исследование. М.; Л., 1934.

19. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974.

20. Бентли Э. Жизнь драмы. М.: Искусство, 1978. [файл-спутник]

21. Берковский Н. Я. Литература и театр: Статьи разных лет. М.: Искусство, 1969.

22. Берковский Н. Я. Романтизм в Германии. Л.: Худож. лит., Ленингр. отд-ние, 1973.

23. Бир С. Кибернетика и управление производством: Пер с англ. М.: Наука, 1965.

24. Богатырев П. Г. Вопросы теории народного искусства. М.: Наука, 1981.

25. Боронина И. А. Классический японский роман. М.: Наука, 1981.

26. Брехт Б. Собрание сочинений. В 5 т., 6 кн. Т. 5, кн. 12. М.: Искусство, 1965. [файл-спутник т. 5/2]

27. Бройль Л. де. По тропам науки: Пер с фр. М.: МГУ, 1962.

28. Бунин И. А. Собрание сочинений в 6 т. М.: Худож. лит., 1987.

29. Буржуазная эстетика сегодня. М.: Знание, 1975.

30. Вагнер Г. К. Канон и стиль в древнерусском искусстве. М.: Искусство, 1987.[121]

31. Валери П. Избранное. М.: Худож. лит., 1936. [Валери П. «Об искусстве» М., «Искусство», 1976[122]]

 

32. Варгафтик Е. Елена Вайгель. Л.: Искусство, 1976. (Мастера зарубежного театра). [файл-спутник]

33. Встречи с Мейерхольдом: Сборник воспоминаний. М.: ВТО, 1967[123].

34. Выготский Л. С. Психология искусства [1968][124]. М.: Искусство, 1986.

35. Выготский Л. С. Собрание сочинений. В 6 т. М.: Педагогика, 1982—1984. Т. 1. Вопросы теории и истории психологии / Под ред. А. Р. Лурия и М. Г. Ярошевского. М., 1982; Т. 3. Проблемы развития психики / под ред. Д. Б. Эльконина. М., 1984. Т. 4 Детская психология / Под ред. Д. Б. Эльконина. М., 1984

36. Гайденко П. П. Трагедия эстетизма: Опыт характеристики миросозерцания Сёрена Киркегора. М., 1970.

37. Гарднер К. Между Востоком и Западом: возрождение даров русской души. М., Наука, 1993.

38. Гессе Г. Паломничество в страну Востока. Игра в бисер. Рассказы. М.: Радуга, 1984. (карт. 105)

39. Глускина А. Е. Заметки о японской литературе и театре: (Древность и средневековье). М.: Наука, 1979. [Страницы: 3—18 147—168; 169-183; 184—192; 193—205.]

40. Гоголь Н. В. Полное собрание сочинений. В 14 т. М.: ИМЛИ, 1937—1952.

41. Григорьева Т. П. Японская художественная традиция. М.: Наука, 1979.

42. Гроссман Л. П. Достоевский. М.: Мол. гвардия, 1965. (ЖЗЛ).

43. Гумилев Л. Н. Биография научной теории, или Автонекролог // Знамя. 1988. № 4. с. 202—216.

44. Дега Эдгар: Письма. Воспоминания. М.: Искусство, 1967.

45. Демидов Н. В. Искусство жить на сцене. М.: Искусство, 1965.

46. Демин В. П. Молодой режиссер приходит в театр. М., 1982.

47. Дикий А. Д. Статьи. Переписка. Воспоминания. М.: Искусство, 1967. [файл-спутник]

48. Достоевский Ф. М. Полное собрание сочинений. В 30 т. Л.: Наука, 1972—1988.

49. Дюллен Ш. Воспоминания и заметки актера. М.: Иностр. лит., 1958.

50. Завадская Е. В.[125] Восток на Западе. М.: Наука,1970.

51. Завадская Е. В. Культура Востока в современном западном мире. М.: Наука, 1977.

52. Завадская Е. В. Эстетические проблемы живописи старого Китая. М.: Искусство, 1975.

53. Засорина Л. Н. Введение в структурную лингвистику[126]. М.: Высшая шк., 1974. [файл-спутник]

54. Ершов П. М. Технология актерского искусства. М.: ВТО, 1959. (2-е изд. М.: ТТО «Горбунок», 1992)

55. Иванов Вяч. Вс. Современная наука и театр // Театр. 1977. №8. С. 97—107.

56. Иванов С. М. Человек среди автоматов. М.: Знание, 1982.

57. История русской литературы XXVI веков / Под ред. Д. С. Лихачева. М.: Просвещение, 1980.

58. Кавабата Ясунари Тысячекрылый журавль. Снежная страна. Новеллы, эссе. М.: Прогресс, 1971. (Мастера современной прозы. Япония).

59. Кин Д. Японцы открывают Европу. 1720—1830. М.: Наука, 1972.

60. Классическая драма Востока. М., 1976. (БВЛ) [т. 17]

61. Кнебель М. О. Поэзия педагогики. М.: ВТО, 1984.

62. Книга о Владимире Фаворском / Сост. Ю. Молок. М.: Прогресс, 1967.

63. Конрад Н. И. Избранные труды. М.: Наука, 1978 («Литература и театр», «Японское искусство», «Ходзёки», «Японская литература в образах и очерках»). [«Исэ моногатари». Перевод, статья и примечания Н. И. Конрада, 1979.]

64. Коринфский А. А. Народная Русь: Круглый год сказаний, поверий, обычаев и пословиц русского народа. М.: Моск. рабочий, 1994.

65. Кракауэр З. Природа фильма: Реабилитация физической реальности. М.: Искусство, 1974.

66. Кузнецов В. Н. Французская буржуазная философия XX века. М.: Мысль, 1970.

67. Курбас Лесь: Статьи и воспоминания о Л. Курбасе; Литературное наследие, М.: Искусство, 1988. [передача канала «Культура»]

68. Кургинян М. С. Романы Томаса Манна. М.: Худож. лит., 1975.

69. Леви В. П. Я и мы. М.: Мол. гвардия, 1973.

70. Леви-Стросс К. Из книги «Мифологичные. I. Сырое и вареное» // Семиотика и искусствометрия: Сб. переводов / под ред. Ю. М. Лотмана и В. М. Петрова. М.: Мир, 1972. С. 25—49.

71. Лихачев Д. С. Великое наследие. М.: Современник, 1975.

72. Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы. Л.: Наука, 1967. (Переизд. 1971, 1979, 1987)

73. Лихачев Д. С. Развитие русской литературы XXVII вв.: Эпохи и стили. Л.: Наука, 1973.

74. Лихачев Д. С., Панченко А. М. «Смеховой мир» Древней Руси. М., 1976[127].

75. Лобанов А. М.: Документы, статьи, воспоминания. М.: Искусство, 1980. [файл-спутник]

76. Лосев А. Ф. Диалектика мифа. М.: Правда, 1990.

77. Лосев А. Ф. История античной эстетики. Т. 3. М.: Искусство, 1980.

78. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М.: Искусство, 1970.

79. Лоусон Дж. Х. Теория и практика создания пьесы и киносценария: Пер. с англ. М.: Искусство, 1960

80. Макура-но соси. Записки у изголовья /Сэй-Сёнагон; Перев., предисл. и коммент. В. Марковой. М., 1975.

81. Малявин В. В. Театр Востока Антонена Арто // Восток — Запад: Исследования. Переводы. Публикации. [Вып. 2.] М.: Наука, 1985. С. 213—245.

82. Мандельштам О. Э. Разговор о Данте / Подгот. текста и примеч А. А. Морозова; послесл. Л. Е. Пинского. М., 1967.

83. Мандельштам О. Э. Слово и культура. М.: Сов. писатель, 1987.

84. Манн Т. Собрание сочинений. В 10 т. М.: ГИХЛ, 1959—1961. Т.5. М., 1960[128]. [файл-спутник]

85. Марков П. А. О театре: Собр. соч. В 4 т. М.: Искусство, 1974—1977.

86. Массовая литература и кризис буржуазной культуры Запада. М.: Наука, 1974.

87. Мастера советской архитектуры об архитектуре. М.: Искусство, 1975.

88. Мацкин А. П. Портреты и наблюдения. М.: Искусство, 1973.

89. Мейерхольд В. Э. Статьи, письма, речи, беседы. В 2 ч. М.: Искусство, 1975. [файлы-спутники: т. 1; т. 2[129]]

90. Николаева Н. С. Художественная культура Японии в XVI столетии. М.: Искусство, 1986.

91. Олеша Ю. К. Ни дня без строчки. Из записных книжек. М.: Сов. Россия, 1965.

92. Олеша Ю. К. Повести и рассказы. М.: Худож. лит., 1965. [Рассказ  «Альдебаран»]

93. Олеша Ю. К. Пьесы. Статьи о театре и драматургии. М.: Искусство, 1968.

94. О’Нил Ю. Пьесы. В 2 т. М.: Искусство, 1971.

95. Перрюшо А. Жизнь Сера / Пер с фр. Г. Генниса. М.: Радуга, 1992.

96. Пинский Л. Е. Шекспир: Основные начала драматургии. М.: Худож. лит., 1971.

97. Платонов А. П. Собрание сочинений. В 3 т. М.: Сов. Россия, 1984—1985.

98. Платонов А. П. Течение времени: Повести, рассказы. М.: Моск. рабочий, 1971.

99. Пойа Д. Математика и правдоподобные рассуждения[130]. М.: Наука, 1975.

100. Попов А. Д. Воспоминания и размышления о театре. [плюс Художественная целостность спектакля. М.: ВТО, 1979][131] М.: ВТО, 1963. [файл-спутник]

101. Потебня А. А. Слово и миф. М.: Правда, 1989. [фрагменты]

102. Пропп В. Я. Проблемы комизма и смеха. М.: Искусство, 1976.

103. Пушкин А. С. Полное собрание сочинений. В 10 т. М.: АН СССР, 1956—1958.

104. Режиссерские экземпляры К. С. Станиславского, 1898—1930. в 6 т. М.: Искусство, 1980[132].

105. Сапарина Е. В. О чем молчат медузы. М.: Мол. гвардия, 1964.

106. Семиотика и искусствометрия: Сб. переводов / Под ред. Ю. М. Лотмана и В. М. Петрова. М.: Мир, 1972.

107. Сковорода Г. Полное собрание сочинений в 2. т. Киев: Наук. думка, 1973. 1-й том 2-й том

108. Современный экзистенциализм. Критические очерки. М.: Мысль, 1966.

109. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977.

110. Станиславский К. С. Из записных книжек. В 2 т. М.: ВТО, 1986. [Файлы-спутники: 1-й том; 2-й том]

111. Стерн Л. Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена: Сентиментальное путешествие по Франции и Италии: Пер с англ. М.: Худож. лит., 1968[133].

112. Строение фильма: Некоторые проблемы анализа произведений экрана: [Сб. ст.] / Сост. К. Разлогов. М.: Радуга, 1984 (Р. Барт. Третий смысл: Исследовательские заметки о нескольких фотограммах С. М. Эйзенштейна. С. 176—189).

113. Структурализм: «за» и «против»: Сб ст. / Под ред. Е. Я. Басина и М. Я. Полякова. М.: Прогресс, 1975.

114. Теория метафоры / Под ред. Н. Д. Арутюновой. М., 1990.[134]

115. Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений. В 90 т. М., 1928—1958.

116. Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. М.: Наука, 1977.

117. Уайльд О. Собрание сочинений. В 3 т. Т.3. Пьесы. Стихотворения. Кисть, перо и отрава[135]. СПб., 1994.

118. Унамуно М. де. Назидательные новеллы. М.; Л.: ГИХЛ, 1962.

119. Унамуно М. де. Туман; Авель Санчес; Валье-Инклан Р. Дель. Тиран Бандерас; Бароха П. Салкаин Отважный; Вечера в Буэн-Ретиро. М.: Худож. лит., 1973. (БВЛ, Сер 3. Литература XX в.; Т. 141).

120. Феллини Ф. Делать фильм. М.: Искусство, 1984.

121. Филдинг Г. История Тома Джонса, найденыша. М.: Худож. лит., 1973. (БВЛ) [текст fb2 в трех файлах: 1, 2, 3]

122. Флоренский П. А. Столп и утверждение Истины. М.: Правда, 1990.

123. Фрейденберг О. М. Миф и литература древности. М.: Наука: ГРВЛ, 1978. [1998 г.]

124. Фрейденберг О. М. Поэтика сюжета и жанра: период античной литературы. Л.: Гослитиздат, 1936. [1997 г.]

125. Хейзинга Й. Homo ludens. В тени завтрашнего дня. М.: Прогресс: Прогресс-Академия, 1992.

126. Чехов. А. П. Полное собрание сочинений и писем. В 30 т. М.: Наука, 1981.

127. Чехов М. А. Литературное наследие. В 2 т. М.: Искусство, 1986. [изд. 1995 г.: т. 1, т. 2] [Файлы-спутники: 1-й том; 2-й том.]

128. Шкловский В. Б. За сорок лет: [Статьи о кино]. М.: Искусство, 1965.

129. Шкловский В. Б. Тетива. О несходстве сходного. М.: Сов.писатель, 1970.

130. Шоу Б. О драме и театре / Сост. и вступ. ст. А. Аникста. М.: Иностр лит., 1963.

131. Эйхенбаум Б. М. Как сделана «Шинель» Гоголя // О прозе. Л., 1969. С. 306—326.

132. Эшби У. Р. Конструкция мозга: Пер. с англ. М.: Иностр. лит., 1962.

133. Якобсон Р. Избранные работы. М.: Прогресс, 1985.

134. Ямато-моногатари. Л.: Гослитиздат, 1936. (Лит. памятники). [статья Л. Ермаковой «Ямато-моногатари как литературный памятник»; еще одна ссылка]

[Первое издание книги М. М. Буткевича «К игровому театру» (2002 г. — I и III части).]

 



[1] ВЭМ – Всеволод Эмильевич Мейерхольд

[2] Конрад – см. №63

[3] Унамуно – см. №118

[4] Вчера буквально зашла речь о ЛНТ и «Анне Карениной». И я сформулировал: Лев сваял фигуру Анны, органическая и уникальная черта которой – неумение подстраиваться под окружающих, запустил этот рукотворный образ (марионетку!) в окружающий его мир и дальше просто стал смотреть, чем этот эксперимент закончится (обрезал нити кукловода!!!), просто фиксируя процесс. Так и получился роман. 08.07.2011

[5] Богатырев – см. №24

[6] У Богатырева (соответственно, и у Михалыча) речь идет о стилистических фигурах речи. Глава у Богатырева называется «Театральная речь», а раздел посвящен чехословацкому кукольному народному театру. Но написано так интересно и информативно, что решусь предложить читателю эту главу целиком.

[7] Возможно, имеется в виду описанный в III части. 13.02.2012

[8] Ну не люблю я захаровский театр. Верю Михалычу, что это было здорово. Но тем более неприятно, что человек, который делает все классно «для своих» (а как еще назвать студенческие работы?), в телепостановках которого очень много и таланта, и вкуса, и жанра – почему этот человек в театре все сводит к безвкусице и… бездарности, неинтеллигентности, не… неумности того, что получается?..

[9] Найти в Сетке легко. Например.

[10] + Пинский стр. 56 – см. №96

[11] + Пропп, стр. 58—59 — см. №102

[12] Берковский, «Романтизм в Германии» — см. №22

[13] См. большую коричневую тетрадь: выписку из акад. Лихачева – последняя обложка, отмечено

[14] Г. М. МакЛюэн – канадский философ, филолог

[15] Валя и Рафаэль – студенты

[16] Юрий Иванов, Рэт Паавель, Алла Даруга, Светлана Ливада – студенты «пиранделловского» курса ММБ Случайные имена, попадающие в это «теоретическое» разбирательство, наводят на мысль, что именно в пору «Лира» и совершил Михалыч все свои открытия, именно тогда произошел «прорыв» в накоплении мысли. И именно по этой, а не по какой-то иной «загадочной» причине он «бросил» этот курс, снабдив его на прощание убойным Пиранделло и обеспечив убийственным Васильевым. Все это действительно нужно было упорядочить, отсеять и зафиксировать.

[17] ЭСВ – экстрасенсорное воздействие Я уже говорил о былом своем скептицизме, когда впервые встретился у Михалыча с упоминанием про экстросенсорику. Но сейчас, после того, как я уже неоднократно убедился, что Михалыч ничего не берет с потолка, что все, что он описывает и предлагает, зиждется на мощной проверке на практике, остается только поверить и пытаться понять, как это применять самому. Пока мне понятно, что экстрасенсорику Михалыч видит как явление родственное психологической атмосфере. А в последнюю можно верить или нет, но отрицать ее существование означает отрицать очевидное.

[18] Ес! А я это сам открыл где-то с полгода-год назад! Причем в необязательной привязке к жанру. Я, кажется об этому уже где-то написал, так что можно даже дату установить! Речь идет о прямой связи артиста в момент творчества с главной силой бытия/небытия: будь то Бог, космическая энергия или что-либо другое, скрытое за пределами сущего. И о выработке в актере ощущения проводника этой силы из мира трансцедентального в наш, реальный — через игру, спектакль. Кстати, Большой Мартин все это представляет весьма материалистически: ведь эта внесущностная хрень есть ничто — вот никаких материальных следов эта сила в сущем и не оставляет.

[19] А у меня лишь смутное дежавю по поводу кругов. Я тоже очень давно читал «Работу». А в живой театральной педагогике эти «закидоны» патриарха, конечно, замалчивались «в наш матерьялистический век» (как сказал бы его любимый Мачо). Боже мой! — вдруг подумал я. Как же они жили друг без друга всю свою довольно большую у каждого жизнь? Ведь не было ни у КСС никого, кто мог бы сравниться с Мачо, ни у Мачо не было, у последнего это даже можно вычитать в его «мемуарах», когда он пишет о КС. Да и у Станиславского про Мишу наверняка найдется, человеки были в оны дни письменными.

[20] См. Завадская «Восток на Западе», стр. 58 – см. №50

[21] Задание. Все – это значит все: везде, где каким либо боком (а не только в «Технике…» Мачо касается этой «души спектакля». А раз Мачо называет атмосферу душой, — это говорит о многом, в частности – о тонких и нематерьяльных материях.

[22] В одно время с Эйнштейном! И тоже только «подходил», видимо, по Михалычу, так и не подошел, не наступил.

[23] Есть большое подозрение, что это лекция о чувстве ансамбля. Впрочем, это было всего лишь подозрение, оказавшееся неверным. Но лекция все равно полезная, так что если вы и прочли ее, согласитесь, ничего кроме пользы вы от этого не получили, так что можно вернуться к михалычеву ЭСВ, а у Чехова поискать как-нибудь самостоятельно…

[24] Григорьева – см. №41

[25] Страницы в Григорьевой, к сожалению, не совпадает со ссылками Михалыча. Правда, сама книжка в формате pdf почему-то оказалась небольшого объема, удалось закачать ее на сайт, так что можете сами поискать по контексту «дзэн» (внимание, в Григорьевой – именно через «э» оборотное) и почитать.

[26] + см. Сковорода, том 1, стр. 29 (внешнее и внутреннее) — см № 107

[27] Завадская – см. №50

[28] ЭСВ – экстрасенсорное воздействие

[29] Лера, знакомая ММБ, рассказывала, что когда она входила в зал вычислительных машин, машины дают сбой. Операторы просили ее больше в зал не заходить.

[30] Мал. кор. тетр., стр. 3/е, отмечено ЭСВ

[31] Алперс – см. №3

[32] См. б. кор. тетрадь стр. 1.16, отмечено ЭСВ

[33] Зилов – персонаж пьесы А. Вампилова «Утиная охота» (1970)

[34] Белинков — см. №16

[35] + все, что придумаю по этому разделу, Лир – см. Гасиман, карт. №6 и 7 – отмечено; Гасиман Ширгазин – студент «пиранделловского курса

[36] Анненский – см №7

[37] Сами по себе создания поэзии не только не соизмеримы с так называемом реальным миром, но даже с логическими, моральными и эстетическими отношениями в мире идеальном. По-моему, вся их сила, ценность и красота лежит вне их, она заключается в поэтическом гипнозе. Причем гипноз этот, в отличие от медицинского, оставляет свободной мысль человека и даже усиливает в ней ее творческий момент. Поэзия приятна нам тем, что заставляет нас тоже быть немножко поэтами и тем разнообразить наше существование.

[38] См. б. кор. тетр., стр. 9.3, 9.4, 9.5 — зеленая запись

[39] Анненский – см. №7

[40] См. «Что такое поэзия».

[41] Ассист – штриховка листовым или «твореным» золотом, является иконическим изображением Нетварного света

[42] Флоренский – см №122

[43] Актер излучает в зал, это и есть ЭСВ! Результат – возникновение (усиление) в зале атмосферы.

[44] Ксежинский – источник не найден. Небось, не разобрали почерк Михалыча.

[45] Книга о Фаворском – см. №62

[46] + см. Достоевский, т. 28/1, стр. 206 – см. №48

[47] См. «Строение фильма», стр. 45—47 — см. №112 П. П. Пазолини «Поэтическое кино» (с. 43—66)

[48] То есть, мысль нам навязывают, а предлагая информацию, заодно предлагают и самим заняться на ее основе сотворением мысли.

[49] Для разработки: Л. С. Выготский, т. 3, стр. 285, 2 и 3-я строки снизу — см № 35 …актуальная ситуация, в которой надо действовать, находится перед нами.

 

[50] ФМД — Федор Михайлович Достоевский

[51] ЛНТ — Лев Николаевич Толстой

[52] АПЧ — Антон Павлович Чехов

[53] Бахтин — см. №14 файл

[54] См. «Семиотика…», статья Пасто и мои пометки на полях — стр. 164—171 — см. №104

[55] См. АДП «Воспоминания и размышления о театре, стр. 107 — см. №100

[56] Алексей Власов и Антонов – студенты ММБ

[57] См. МАЧ. Т. 2, стр. 163: 1-я фраза 1-го абзаца сверху и 2 первых фразы последнего абзаца – см. №127

[58] Дзэн-буддизма.

[59] См. Бенвенист, стр. 27, низ и стр. 28—29 + стр. 31 — см. №19

[60] См. Бенвенист, стр. 116—119 и 122—126 (что останется от слова-маски)

[61] См. отд. зел. листы «Из Р. Барта», стр. 6, 7 и верхняя половина 8, отм. НЯТ

[62] + см. записи о Стерне, стр. 9, отм. НЯТ

[63] См. Григорьева, 176—179 — №41

[64] Сюда ли? Театр Фантазма. 8.01.92

[65] А эти самые «образы» Мачо – может он просто ими заменил сон?

[66] А еще булгаковский «Бег». И рисунки Феллини.

[67] Это все, конечно, Мачо. Но с большой долей вероятности, Михалыч в начале 70-х его еще не читал. Получается, Михалыч допер до этих «образов» самостоятельно. И не отбросил, а взял на вооружение, и представляю, с какой радостью спустя десятилетие он обнаружил у Мачо подтверждение своим «безумиям».

[68] Я обычно пишу «ВПБ» — в порядке бреда. Надо же, впервые Михалыч употребил мое любимое.

[69] АПЧ — Антон Павлович Чехов

[70] Григорьева — см. №41

[71] Возможно, это: Слово тюсин — «центр», «сердцевина» — воспринимается японцами в соответствии с моноцентрической моделью мира как ось спирали или единственная неподвижная точка круга, от которой концентрическими кругами расходятся волны феноменального бытия, своеобразный центр притяжения и распространения жизненной энергии (о чем пойдет речь дальше).

[72]  Глава 5 Естественность как метод. В pdf-файле с.108; поиск по словам: Пустота соединяет зрителя и сцену.

[73] См. Бенвенист, стр. 122, 123, 125 (середина), 126 (выбрать) — см. №19

[74] + см. Апресян, стр. 31—32 — см. №8

[75] + см. всю (мои отметки и заметки) книгу «Пара[нрзб.]мистика»

[76] ЭСВ — экстрасенсорное воздействие

[77] Лотман – см. №78

[78] Искать по тексту Проблема значения в художественном тексте, а «сноска» — 44-я.

[79] Лосев — см. №76

[80] См. о/листы «Для начала семинара, стр. 1 верх и низ стр. 2, 3, 4, отмечено: воскрешение

[81] С. А. Исаев – ректор ГИТИСа, преподаватель философии

[82] Проверить, не всунута ли она куда-то в другое место!

[83] Лосев — см. №77

[84] ссылка

[85] См. б. кор. тетр., стр. 6.9 низ, отмечено

[86] Фаваз – аспирант режиссерского факультета ГИТИСа, которого ММБ приглашал на курс для рассказа о японском театре

[87] См. Бентли, стр. 140—150 — см. №20

[88] + см. цитату из Т. Манна и мой комментарий об этом — см. б. кор. тетр.,  стр. 1.12 верхняя половина страницы до Гротовского.

[89] О современности фарса см. Базен, стр. 150—151см №11

[90] «В разведке»

[91] «Альдебаран»

[92] + Берковский, отд. лист – отмечено зеленым

[93] Я с утра даже перепутал: в предыдущей главке почти дословный абзац: только окушки с кабукой (васаби добавить – и японский буйабес) поменяны местами.

[94] Смотреть: Конрад – глава о Сайкаку, Предисловие к Сайкаку — см. №63

[95] + Ракуго «см. Конрад «Японская литература», стр. 356 и 357) — см. №63

[96] Фаваз — аспирант ГИТИСа Еще один почтиповтор из предыдущей главки.

[97] См. Базен, стр. 150—151 (о современности фарса) — см. №11 И сюда уже посылали в предыдущей главке.

[98] Непонятно, то ли второпях Михалыч стал писать японского классика с маленькой буквы, то ли это он придумал такое новое понятие. Нарвался на страничку в Сетке, где поиск в основных словарях (Даль, Ожегов, Ушаков и т.п.) не нашел ни одного значения кроме «см. Ихара Сайкаку». В любом случае обязательно буду читать и вам советую: его перевёл Аркадий Стругацкий.

[99] Кин — см. №59

[100] См. Бентли: стр. 140—150 — см. №20 Тоже уже цитировалось.

[101] Конрад «Литература и театр» — см. №63

[102] + см. в книге «Елена Вайгель» — верхняя половина стр. 201 – см. №32

[103] Тикамацу Мондзаэмон – японский писатель

[104] А еще круче – «-полу»!

[105] Вот так я и не понял нюанса: хайку и хокку – вроде, одно и то же. Но почему-то два вида произнесения/написания. Иероглив-то один? Или там есть разница? Ага, посмотрел в Сетке, все в один голос, кто подробнее, кто кратко, говорят, что вообще это разные вещи, хотя и то и другое – трехстишие. Насколко я понял, хайку – это часть танки, ответ на двустишие (или – в обратной танке – его предваряющее), причем обложено строжайшими правилами написания, а хокку – это самостоятельное трехстишие (Басё). Так что Михалыч, видимо, правильнее говорить о поэзии хокку.

[106] Ага, а в контексте Китая и Японии – монашествующие мастера кунфу – тоже бесполы: что мужчины, что женщины: у последних их сексуальность эстетична, но нематериальна: материальна только техника боя; веера, шпильки, ленты, покрывала и прочие атрибуты женского очарования – смертоносное оружие. Почему-то вспоминается шокировавший многих «Геном» Лукьяненко, где у героини-ГМО, боевой нимфетки (которую заштампованное ожидание читателя толкало в койку исключительно к герою, причем на долгие годы с многочисленным потомством и смертью в один день и в этой самой койке), во влагалище присутствовал ядовитый шип, с помощью коего она и замочила главгада.

[107] Кстати, в анекдотах чапаевской серии, заметьте, Фурманов, в отличие от Василия Ивановича, Петьки или Анки, если и фигурирует в качестве сексуального субъекта или объекта, то крайне редко и как правило не в льстящей ему ипостаси. Например, когда в одном из анекдотов гулянку с девочками эвфемизировали в рыбалку, выяснилось, что рыбалка прошла на уровне, вот только Фурманов третий день крючок в марганцовке отмачивает.

[108] Кин – см. №59

[109] Насколько я понял, период в японской культуре, соответствующий веку Перикла в Греции, елизаветинской эпохе в Англии и XIX веку в России.

[110] Эх! Вот только о том, что значит «правда» для японца, толстенные тома написаны — и одно ясно: это совершенно не то, что наша правда. Даже если не брать в рассмотрение печатный орган.

[111] См. Олеша, стр. 292—298 — см №92

[112] Петр Маслов, Николай Чиндяйкин, Рэт Паавель – студенты «пиранделловского» курса ММБ

[113] См. БВЛ, стр. 549, 3-ий абзац снизу. БВЛ – см. №60

[114] Я всегда считал, что нужно говорить и писать – «хлеще». Век живи – век учись. Впрочем, в отличие от ОРФО (он хоть «хлестче» не подчеркивает, но в его словарике нет ни того, ни другого варианта), словари дают оба варианта написания – как синонимы.

[115] ПЖ — психологический жест

[116] Связь с предыдущим и с Кабуки — Кин, 175 верх — см. №59

[117] Это где-то уже было…

[118] Тоже что-то вспоминается. Что за «кураго»? В Сетке – ничего путного кроме догадки, что это – то же, что и наш французский кураж, попросту смелость. Ну да, чтобы плавать, скакать или куда-то лазить (не умея ни того, ни другого, ни третьего) кураж не повредит.

[119] + запись слов ВЭМ о столе А. П. Чехова, со стр. 8А.11; ВЭМ – Всеволод Эмильевич Мейерхольд

[120] КП-В – Кузьма Сергеевич Петров-Водкин

[121] Уже полгода выхожу на сайт, на котором книга «пока не доступна». Еще по одному адресу не могу открыть закачку: антивирусная пограмма не пускает. Там советуют временно отключить защиту, но это у меня не выходит. Больше нигде не нашел. Если у кого получится разжиться этой книжкой… см. мою просьбу в самом начале БИБЛИОГРАФИИ… 27.03.2012

[122] Этот сборник давно является библиографической редкостью; доступное издание полнее, но искать в нем можно только по контексту.

[123] На том же сайте, что и Вагнер и так же недоступна. 27.03.2012

[124] Текст нашел 1986 года, пагинация по моей книжке 1968 г. Но, похоже, страницы этих изданий совпадают.

[125] Автор, судя по всему, весьма уважаемый, но ни одной из ее книжек из «библиотеки Михалыча» в электронном виде в Сетке почему-то нет… Вот на этой странице, вроде, можно скачать ее книжку про Ци Бай-ши, на этой — «Беседы о живописи Ши-Тао». Здесь — торрент для закачки книжки «Японское искусство книги VII-XIX века». (Я даже закачал. Но это все джипеги: по сути, это фотоальбом типа выставочного каталога.) 27.03.2012

[126] К сожалению, сайт, на котором находился адекватный текст с пагинацией, какая-то падла заразила вирусом. Можно скачать книгу в pdf-формате, но без текстового слоя. 03.04.2012

[127] Этой книжки не нашел, есть только статья Г. М. Фридлендера о ней. А вот более позднее издание с третьим соавтором имеется: Д. С. Лихачев, А. М. Панченко, Н. В. Понырко. Смех в Древней Руси. Л: Наука, 1984. - 295 с. Если точнее, это «альманах» из трех разделов по разным аспектам заявленной темы, каждый из которых написан одним из этих авторов: как фильм «Три шага в бреду» состоит из трех короткометражных фильмов по мотивам трех произведений Эдгара По. 01.06.2011

[128] Имеется полностью, но каждый том превышает 5 мегов, так что будут только спутники. До меня доперло, что текстовый слой из pdf-файлов вполне извлекается, так что большинство подобных файлов я конвертнул в html-файлы да еще снабдил их по возможности закладками, чтобы из Михалыча можно было сразу попадать на нужную страницу указываемой книги. 20.03.2012 Впрочем, все это не про Манна, он у меня в формате djvu27.03.2012

[129] На сегодняшний день (17.02.2012) не было (и, видимо, и не будет) ни одной цитаты из 1-го тома. Нет, в какой-то момент цитируется и первый том. 20.03.2012 Цитировано по изданию 1968 г. Похоже, издание 75 г. стереотипное и страницы совпадают; или — Михалыч или составители ошиблись в выходных данных.

[130] Оттуда можно скачать в формате djvu.

[131] Издание более свежее, чем у Михалыча, поэтому, пользуясь этим текстом, я делаю файл-спутник с адекватной пагинацией. 04.04.2012

[132] Имеются 1, 3 и 4 тома. 2-й (с «Чайкой») куда-то задевался.

[133] Текст широко доступен в Сетке, но, к сожалению, данное издание в постраничном виде пока отсутствует.

[134] Удобно открывать в винворде, в режиме предварительного просмотра, тогда документ выглядит разбитым на страницы, с нумерацией снизу.

[135] Это эссе пока в Сетке отсутствует.

Продолжение следует