THÉÂTRE DE LANGUE FRANÇAISE

ТЕАТР НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ ГБУ МГДУ

ОСНОВАН 12 ДЕКАБРЯ 1939 г. АЛИС ОРАН

 

Petit théâtre despérance dirigé par lamour

Elena Oranovskaja

Для входа на сайт дай в левый глаз!!

Анонс — правый

(так, как смотришь; у существа, которое на тебя смотрит — наоборот)

Но сперва изучи эту страницу, на ней много самых актуальных ответов на вопросы, важнейшие ссылки, в том числе для быстрого доступа к важнейшим материалам и разделам.

Уважаемые посетители, если у вас в процессе путешествия по нашему сайту возникнут какие-либо вопросы, замечания, уточнения, предложения и т.п., можете связаться с нами по электронной почте.

Некоторые ссылки пока недоступны, в частности, какие-то тексты из разделов БИБЛИОТЕКА и ШКОЛА. Друзья мои, пишите об ошибках на сайте; информации так много, что постоянно мониторить сайт я физически неспособен, помогите мне в этом[2]

ИЗ ВСЕХ ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСОВ ДАННЫЙ САЙТ СОДЕРЖИТ
ЕДИНСТВЕННУЮ ПОЛНОСТЬЮ ДОСТОВЕРНУЮ
ИНФОРМАЦИЮ О НАШЕМ ТЕАТРЕ,
поскольку сайт создан и поддерживается НИЛ[1], художественным руководителем театра

НИЛ

85-й сезон

РАСПИСАНИЕ РЕПЕТИЦИЙ НА НЕДЕЛЮ с 18.11 по 24.11.2024 г.

 

ПОНЕДЕЛЬНИК, 18.11, большой зал, нужна сменная обувь

15:00–18:00 свободно

 18:30-22:00 Восемь женщин — прогон

 

СРЕДА, 20.11 онлайн!, 117-я

17:00–18:00 Распятие

18:30–19:30 Пиаф

19:30–20:30 Все дело в спицах

 

ЧЕТВЕРГ, 21.11, 117-я

15:00–16:00 свободно

17:00–19:00 Дима, Володя

19:00–20:00 свободно

с 20:00 Пассажир без багажа

 

СУББОТА, 23. 11, зеркальный зал

15:00–16:00 Света

16:00–17:00 свободно

17:00–20:00 Восемь женщин

 

РЕПЕТИЦИИ «Восемь женщин» в большом зале:

18.11, понедельник

23.11, суббота

25.11, понедельник

28.11, четверг - генеральная репетиция

 

 

ПРЕДСТОЯЩИЕ МЕРОПРИЯТИЯ 86-го сезона
С
ледите на новостями: анонсом, социальными сетями, сайтом театра. Сейчас решается вопрос о самом существовании театра и, соответственно, начиная с октября, все мероприятия оказываются под вопросом.

30 ноября, суббота Р. Тома «Восемь женщин» готический иронический детектив в трех актах, с одним антрактом, продолжительность 150 минут

15 декабря, воскресенье TLF 85 юбилейный вечер театра на французском языке, продолжительность 90 минут, без антракта

январь Ж.-Б. Мольер «Мнимый больной», одноактная комедия-реквием, продолжительность 90 минут, без антракта

февраль «Пушкин и Мольер» дивертисмент по произведениям Ж.-Б. Мольера, А. Пушкина, М. Булгакова, Б. Пастернака, Ю. Кима

март, апрель «Дивертисмент» дивертисмент из двух отделений. 1-е отделение: одноактный спектакль из текущего репертуара; — 2-е отделение: театральная лаборатория: отрывки из готовящихся спектаклей, премьерные показы новых составов и т. п. Продолжительность 100–120 мин

май П. Шено «Все дело в спицах», комедия, без антракта, продолжительность 90 минут

июнь «Дороги любви» музыкально-поэтическое представление; совместно с оперной студией «Созвездие» продолжительность 60–80 минут, без антракта

 

[Места предварительно бронировать (см. ниже); с собой иметь удостоверение личности (паспорт)]

 

18.11.2024

05:55 Удалось поспать. Часов пять аж. Надо бы еще добить. Впрочем, и так неплохо, не сглазить бы. Приставка вдруг заработала. В ящике Лазерсон. Интересно, что новенького я узнаю о приготовлении котлет из фарша. 08:03 Лазерсона посмотрел, пока не надоело. Судя по всему, за бортом какой-то снег. Но все равно сегодня поеду на велосипеде. Посмотрю, каково это. Сейчас попробую поработать с текстом, не знаю, надолго ли это. А…(продолжение — в ХРОНИКЕ)

 

Жан Ануй «Пассажир без багажа» перевод на русский НИЛ

Нотт Пьер «Северный вояж Аннетты и Бернадетты» Pierre Notte Deux petites dames vers le Nord; текст на трех исполнителей; параллельный текст (docx)

Хронометраж для «Арта»

Yasmina Reza « Une pièce espagnole »

Yasmina Reza « Trois versions de la vie »

Yasmina Reza « Comment vous racontez la partie »

«19 октября» — видео (финал спектакля «Пушкин и Мольер»)

Параллельный текст с цезурами «Тартюф»; текст с цезурами на французском

Текст с цезурами и переводом «Ученые женщины»; текст с цезурами на французском

Параллельный текст с переводом[1] «Школа жен» (в работе); текст с цезурами на французском (без перевода)

Дифференцированное «Что такое хорошо и что такое плохо»

A. de Saint-Exupéry «Le Petit Prince», малая инсценировка; малая инсценировка — параллельный текст; большая инсценировка; большая инсценировка — параллельный текст. На яндекс-диске: малая, малая-параллельный; большая, большая-параллельный

 

Избранные видео и фото

23 января 2020 «Мнимый больной» (от Александра Щербакова)

15 декабря 2019 « Petit théâtre despérance dirigé par lamour » Праздничный вечер — 80 лет TLF от Варвары (ссылка для скачивания); от Александра Щербакова

Ж. Ануй «Оркестр» 24 сентября 2019. Фото

Робер Тома «Восемь женщин» до прихода Пьеретты 18.03.2019 г. От Жени Складчикова

Статья Daria Gridiaïeva на ресурсе « Russia Beyond » « Lorsque les disciples russes de Molière parlent dans la langue de leur maître »

Фотографии выступления в кафе «Блан де Блан» 18 мая 2018.

11 апреля 2018. Жан Ануй «Оркестр»хвост).

«19 октября» — видео на ютубе (финал спектакля TLF «Пушкин и Мольер»)

Пушкин на французском

Шекспир «Гамлет». «Шаубюне» (Театр на площади Ленина), Берлин. Постановка Т. Остермайера; в заглавной роли Л. Айдингер. Запись с Авиньонского фестиваля, с французскими субтитрами: пролог[3] часть 1[4].[5]

Старое видео 1995

90-летие Елены Георгиевны. Поздравления от деятелей культуры. Чествование в ММО.

27 февраля 2018 г. «Вертер и Шарлотта» Премьера музыкально-литературного спектакля коллективов МГДУ — оперной студии «Созвездие» и TLF по повести И. В. фон Гете «Страдания молодого Вертера» и опере Ж. Массне «Вертер» часть 1 часть 2.

Интервью Е. Г. Орановской и И. Л. Нагле каналу «Дождь» в большом зале ММО. 2018 г. Отснятый материал: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

 

Расписание занятий[2]:

пн., ср., чт. — с 17:00 до 22:00

сб. — с 15:00 до 20:00

в помещении музея Московского образования по адресу: Вишняковский переулок, д. 12, стр. 1.

 

Проезд: выйти из метро Павелецкая радиальная и на любом трамвае в сторону «Чистых прудов» проехать (или пройти) одну остановку. Далее по ходу движения свернуть налево в Вишняковский переулок и по правой стороне пройти до шлагбаума во двор (в самом начале переулка, у сберкассы есть шлагбаум, так это не то). И там пройти во двор через калитку. Тем, кому не хочется носить бахилы, советуем взять с собою сменную обувь[6].

Желающим поступить в театр:

Требования: знание языка на базовом уровне, а именно: умение свободно читать текст с листа. Насчет детей младшего возраста следует договариваться с Еленой Львовной индивидуально: детской группы у нас нет. Старшеклассники приравниваются к взрослым. Кандидатам следует прийти в театр в любой репетиционный день. Для начала работы рекомендуем зайти в раздел БИБЛИОТЕКА–ПЬЕСЫ (щелчок мышью по портрету Мольера внизу этой страницы[7]) и ознакомиться с текстами: «Чайка», «Мнимый больной», «Оркестр», «Восемь женщин» (только для актрис), «Недоразумение»[9]; эти тексты являются сценическими версиями театра; «Тартюф»; «Ученые женщины»; «Пассажир без багажа»[10] — и выбрать роль (роли), над которыми есть желание работать. Мы не устраиваем конкурсов и принимаем всех желающих, готовить вступительную программу не обязательно. Театр любительский, поэтому каждый вырабатывает свой график репетиций в соответствии со своим свободным временем. Впрочем, артист сам должен быть заинтересован в интенсивности репетиционной работы, поскольку качество творческого продукта зависит только и исключительно от количества затраченного репетиционного времени. Присоединяйтесь к открытой группе на фейсбуке и (после поступления в театр) закрытой группе на вконтакте (правда, она слабо активна). Также в последней упомянутой соцсети есть открытая группа, когда нас банят на фейсбуке, приходится переходить на нее; как правило, можно найти эту информацию в «предложенных записях сообщества», вроде, они должны быть доступны, я не являюсь модератором этой группы, простой участник.

 

Заповеди Александра Зиновьева:

НЕ ДОНОСИ

ДЕРЖИ СЛОВО

ПОМОГАЙ СЛАБОМУ

БОРИСЬ ЗА ПРАВДУ

НЕ ХВАТАЙ ХЛЕБ ПЕРВЫМ

НЕ ПЕРЕКЛАДЫВАЙ НА ДРУГИХ ТО, ЧТО МОЖЕШЬ СДЕЛАТЬ САМ

ЖИВИ ТАК, БУДТО ВСЕГДА И ВСЕМ ВИДЕН КАЖДЫЙ ТВОЙ ШАГ…

 

СЛАЙД-ШОУ

 

Театр-студия «ГОРИЗОНТ» МГДУ; художественный руководитель В. Поплавский

 

Уважаемые зрители! Даты спектаклей определяются примерно за месяц. За это время дата может по той или иной причине измениться. Поэтому проверяйте информацию здесь на сайте накануне спектакля.

Места бронировать у Елены Львовны по электронной почте или телефону [+7(916)900-91-02; +7(985)985-42-24]

 

Чтобы попасть в ПЬЕСЫ, кликни по портрету Мольера внизу этой страницы.

ВИДЕО и КИНО

90-летие Елены Георгиевны. Поздравления от деятелей культуры

Р. Тома «Ловушка для одинокого мужчины». ПРЕМЬЕРА. 27 мая 2015 youtube (avi); cloud (mp4)

А. П. Чехов «Чайка» 24 июня 2015

Интервью в программе «Искусственный отбор» на радио «Культура» 08.11.2015

Ж. Ануй «Оркестр» спектакль 17 марта 2016 в кафе «Жан-Жак» Парк культуры

«Пушкин и Мольер» 17 апреля 2016 [фрагмент 1; фрагмент 2, фрагмент 3]

«Пушкин и Мольер» 14 мая 2016 Фрагменты спектакля в культурном центре «Преодоление». «Ученые женщины»; «Пир во время чумы»; «19 октября»

Интервью Е. Г. Орановской, рассказывающей об истории нашего театра, 26.05.2016

«Наследники» Мне понравилось

Предпросмотр премьеры спектакля Р. Тома «Восемь женщин. Эпизод I». 1 2 3 4 5 (то же на яндекс-диске: 1 2 3 4 5)

Старое видео 1995

11 апреля 2018. Жан Ануй «Оркестр»хвост); видео от МГДУ

К. Гольдони «Кьоджинские перепалки». Спектакль ГИТИС, выпускной спектакль последнего курса Кнебель, который выпускал Хейфиц и где учился Боря Рабей.

Л. Пиранделло «Сегодня мы импровизируем» Театр Школа драматического искусства

ФОТО

«Распятие» 02 апреля 2017. Моноспектакль Галины Гордиенко по произведениям Ж. Кокто («Человеческий голос» и др.).

День театра 2017 (фотографии Вики Жилиной)

Закрытие 77 сезона 23 июня 2017. Фрагменты из спектаклей «Восемь женщин» и «Чайка»; фотографии от Светланы Шигиной

Ревущие двадцатые, или Судьба солдата в Америке

«Мой бедный Марат», 2008. Режиссер М. Богин, сценарий В. Железникова, музыка Е. Крылатова, в заглавной роли М. Денеш

 

УЧЕБНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

Попова–Казакова Текстовые файлы: «Учебник французского языка», ключи. Аудиофайлы к учебнику.

Alice Orane, H. Oranovskaia Quelque exercices de diction

Французский язык онлайн

Некоторые правила чтения (выдержки из учебника Поповой-Казаковой)

Правила связывания согласных (из А. Н. Рапанович «Фонетика французского языка»)

Список слов с h aspiré

 

LES DICTIONAIRES

Larousse

Le dictonaire

Онлайн-словарь Lingvo Live

 

РАБОЧИЕ МАТЕРИАЛЫ

Аудиозаписи к проекту «Четыре песни о борьбе и единстве»

Фонограмма к прологу «Восьми женщин»

La marche des rois mages

19 октябрявидео на ютубе

Записки по постановке «Недоразумение»

Обсуждение по постановке «Восемь любящих женщин»; хронология I-й акт; хронология II-й акт; хронология III-й акт; подстрочник 2 акта

Обсуждение по постановке «Пассажир без багажа»; хронология: картина 1; картина 2; картина 3; картина 4; картина 5;

Хронология по «Чайке»[11]

Дюллен Ш. Воспоминания и заметки актера. М., ИЛ, 1958 (с примечаниями НИЛ и приложением: статьей Дюллена «Человеческое чувство»

 

В МИРЕ МУДРЫХ МЫСЛЕЙ

 

ОТКРЫТИЯ МИХАЛЫЧА:

достоверность

слитность крайностей

многозначность

микромирничанье

безыдейность и надморальность искусства

подробность и реестр

импровизация

заземление

и т. д.

 

ИГРОВОЙ ЭТАЛОН

по Михалычу:

Функции точности и четкой формы выполняют вещи неточные и бесформенные, иногда — сугубо виртуальные или просто несуществующие:

а) сценическая атмосфера;

б) степень откровенности;

в) положительность психополя;

г) подлинность присутствия;

д) импровизационное самочувствие;

е) неповторимость каждого мига театральной игры, обязательно ощущаемая всеми ее участниками, или сознательная нацеленность актера на уникальный характер игрового процесса.

приходит в голову…

 

 

 


[1] Художественный руководитель театра Иосиф Львович НАГЛЕ.

[2] Например, сегодня я совершенно случайно обнаружил, что в тексте «Оркестра» не исправлена кодировка. 27.10.2015 Друзья, если обнаружите французские файлы, где попадаются вместо букв непонятные символы или русские буквы, пишите на мыло. Сегодня исправил в сценах из «Ученых женщинах» и, похоже, в «Гумулусе» та же история. 26.11.2015

[3] Видео пролога — спектакль в московском «Гараже». 22.01.2018

[4] Последующие части должны, по идее, включаться автоматически. 22.01.2018

[5] Я побывал на этом спектакле, будучи в Берлине, прямо в Шаубюнне (Театр на площади Ленина — именно так переводится его полное название) 8 января 2018 года. При всех замечаниях, которые у меня есть — в основном к актерской работе, а также к немецкому зрителю, культурный уровень которого оставляет желать лучшего, — это мощнейшая постановка, полная талантливых и изобретательных моментов, цельная по замыслу, хотя и не без эклектичности в реализации. В любом случае, то, что замышлял Остермайер, грандиозно и во многом реализовано; Айдингер — блестящий актер, я, пожалуй, все же, пойду на «Матильду», хотя и не хотел, только ради него (ну и для выпавшей сиськи героини (:-J). В конце концов, мы знаем, что порою, если актеры не дотягивают, но постановка точна, зритель сам доигрывает за актеров, и в результате даже вопреки неспособности актеров выполнить полностью замысел постановщика, спектакль в душе зрителя оказывается сыгран так, как постановщик это задумывал. Но для этого зритель должен быть настоящим театралом, чего, повторю, нельзя было сказать о большей части публики. 02.02.2018

[6] На самом деле сменная обувь предпочтительней, поскольку бахилы скользят при работе на ногах. 26.12.2016

[7] Во все остальные разделы библиотеки, в частности, ПЕСНИ, путь сложнее: щелчок по глазу для перехода на главную страницу и выбор в меню раздела БИБЛИОТЕКА, где и появятся рубрики оной.

[8] В этом сезоне работа над этим спектаклем приостановлена в связи с отлучкой режиссера-постановщика. 08.09.2016

[9] Работа над постановкой временно приостановлена. 08.09.2016

[10] Новый проект. Работа только началась. 08.09.2016

[11] Судя по всему, первая половина спектакля недостаточно дифференцирована и должна быть дольше минут на десять–пятнадцать. 24.02.2017

 



[1] При работе в браузере перевод открывается с помощью клика по правой кнопке мышки на любой красной цифре, после чего в контекстном меню выбирается «открыть в новой вкладке».

[2] Об индивидуальных занятиях — договариваться с Еленой Львовной.