АКАДЕМИЯ НАУК СССР
ИНСТИТУТ ВОСТОКОВЕДЕНИЯ
Д.
Кин
ЯПОНЦЫ
ОТКРЫВАЮТ ЕВРОПУ
1720—1830
ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА»
ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ ВОСТОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
МОСКВА 1972
THE JAPANES
DISCOVERY OF
Перевод с английского
И. ЛЬВОВОЙ
Ответственный редактор
В. А. АЛЕКСАНДРОВ
Кин Д.
Японцы открывают Европу. Пер. с английского. М., Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1972.
207 стр. (Путешествия по странам Востока».
В книге американского ученого Дональда Кина рассказывается о Японии XVIII и начала XIX в. Автор приводит очень интересный, малоизвестный у нас материал о контактах японцев с европейцами, знакомство их с европейской культурой и отдельными отраслями науки, о влиянии этого знакомства на быт, религию, философию, искусство, на развитие в Японии медицины, астрономии, физики. В отдельной главе автор рассказывает о первых японцах, попавших в Россию и их впечатлениях о нашей стране.
ПРЕДИСЛОВИЕ
Современная Япония — настолько значительная индустриальная держава, такой важный участник всех научных и культурных начинаний, что нам подчас бывает трудно представить себе, что всего лишь сто с лишним лет назад эта страна была изолирована от всего мира и не имела почти никакого представления о Западе. Но и в те дни — и даже раньше — небольшая горсточка японцев не щадила трудов, чтобы узнать как можно больше о внешнем мире,чтобы открыть для себя Европу. Когда читаешь работы этих людей или знакомишься с историей их жизни, внезапный выход Японии из обскурантизма прошлого на мировую арену становится гораздо менее загадочным.
Особенно привлекают наше внимание десятка полтора человек, связанных с движением «рангаку» («голландская наука») в XVIII и начале XIX века. Каждого из них можно считать ведущей фигурой этого движения в зависимости от того, под каким углом зрения его рассматривать. Я избрал Хонда Тосиаки (1744—1821). Любая страница его сочинений убедительно свидетельствует, что с его работами Япония вступила в новое время — в эру современной Японии. Их пронизывает неизвестный ранее дух беспокойства, любознательности, жажды нового. Его восхищает открытие нового, он радуется расширению горизонтов. Хонда испытывал своеобразное удовольствие даже в том, чтобы обнаружить, что Япония в конечном итоге не более чем маленький островок в обширном мире. Он объявил японцам, привычно считавшим китайскую цивилизацию самой древней на свете, существующей с незапамятных времен, что культура Египта была намного старше и значительно более высокой. Он понимал, что в мире существует множество замечательных достижений науки, и настаивал, чтобы Япония воспользовалась ими. Хонда, как ему казалось, смотрел на Японию глазами европейца и видел, что многое нуждается в изменении,
3
видел ужасные пороки в моральном и физическом облике страны. Именно он является родоначальником идеи, что Япония должна стать одной из великих наций мира.
В этой книге я изложил историю распространения и практического применения «западной науки» в Японии с 1720 по 1830 год. Первая дата знаменует начало официального интереса к западным знаниям, вторая — изгнание Зибольда из Японии, т. е. первый акт трагедии, избавиться от которой помогло лишь открытие страны для Запада. Сто с лишним лет, прошедшие между двумя этими датами, были важнейшим периодом в истории Японии, когда мыслящие люди, интеллигенция, протестуя против изоляции своей страны, неутомимо искали знаний, идущих из-за границы. Поразительная энергия и энтузиазм таких людей, как Хонда Тосиаки, обусловили те наглядные перемены, которые слишком часто связывали с прибытием эскадры коммодора Перри.
Я отдаю себе отчет в том, что при описании деятельности голландцев, служивших для японцев в XVIII веке единственным источником информации о Западе, могу показаться излишне резким. Вполне отдаю себе отчет также в том, что купцы любой другой европейской державы, действовавшей на Востоке в те времена оказались бы столь же непривлекательными. И все же подчас трудно не возмущаться тем, как мало сделали голландские купцы для знакомства европейцев с Японии. Впрочем, на это они могли бы возразить, что именно пример голландцев вдохновил Хонда Тосиаки и многих других прогрессивно мыслящих японцев нарисовать в своем воображении облик будущей новой Японии; за это японский народ перед ними в вечном неоплатном долгу.
Карундзава
1968
Д. К.
Глава I
ГОЛЛАНДЦЫ В ЯПОНИИ
В конце XVIII века, когда небольшая группа японцев ценой неимоверных усилий стала серьезно заниматься изучением цивилизации Запада, центром их интересов был маленький островок Дэсима в гавани Нагасаки. Там, в довольно невзрачных зданиях торговой фактории, проживало десятка полтора голландцев — единственных европейцев, которым разрешался доступ на Японские острова.
Япония не всегда была так изолирована от Запада. На протяжении почти ста лет, прошедших со времени открытия Японии португальцами в 1542 году и до их изгнания в 1639 году, японцам часто представлялся случай познакомиться с обычаями Запада, а некоторые из них даже совершили путешествие в Америку и Европу. Правительство отдавало себе отчет в преимуществах торговли с иноземцами. Однако неуклонно растущая угроза христианства (точнее говоря, католицизма), ими руководило опасение, что принятие японцами христианства может привести к политической неблагонадежности, что новообращенные христиане будут способствовать вторжению какой-либо европейской державы на Японские острова. Пример Филиппин, куда испанские завоеватели вторглись буквально по пятам первых миссионеров, служил предостережением для япон-
5
цев; раскрытие впоследствии воображаемых заговоров, угрожающих независимости Японии, привело к изгнанию сперва испанцев, а затем и португальцев. Что касается других стран, торговавших с Японией, то англичане ушли сами, так как сочли эту торговлю невыгодной. Голландцы, наделенные, быть может, бо́льшими коммерческими талантами, остались.
Хотя японское правительство твердо решило искоренить всякий след христианства в пределах своих владений, оно нем не менее располагало столь же твердыми доказательствами безвредности голландского варианта этой религии. В 1637—1638 годах, когда десятки тысяч японских христиан сошлись на полуострове Симабара в последней схватке с правительственными войсками, голландцы услужливо предоставили правительству свою артиллерию для борьбы с повстанцами. Их мало смущало, что тем самым они участвуют в искоренении христианства в Японии, ибо их отнюдь не интересовала судьба ни католицизма, ни тем более — португальцев, самых ненавистных для голландцев соперников на Востоке, явно стремившихся извлечь коммерческие выгоды из успехов христианства в Японии. Поддержка голландской артиллерии, что голландцы прибыли в страну исключительно для торговли, и хотя военные правители Японии ничто на свете так не презирали — или, во всяком случае, делали вид, что презирали — как торговлю, они все же предпочли иметь дело с понятливыми голландцами, чем с высокомерными необузданными португальскими солдатами.
В 1641 году японское правительство приказало голландцам перенести торговую колонию, или факторию, как ее принято было называть, из Хирадо,на западной оконечности Кюсю, на остров Дэсима [98. 4]. Сначала голландцы обрадовались переезду в более удобную гавань Накасаки и, возможно, даже восприняли передачу им зданий, первоначально предназначавшихся для португальцев, как своего рода символический акт, означавший, что гегемония на Востоке переходит от Португалии к Голландии. В самом деле, в ту пору голландцы поднимались к зениту своего величия; усилия купцов и престиж голландского оружия в равной мере обеспечивали этот успех.
Величайший из голландских поэтов, Вондель, в оде, написанной по случаю посещения Марией Медичи глав-
6