книга вторая глава вторая

Глава первая
1817 год

1817 год был годом, который Людовик XVIII с истинно королевским апломбом, не лишенным некоторой надменности, называл двадцать вторым годом своего царствования(1). То был год славы для Брюгьера де Сорсума. Все парикмахерские, уповая на возврат к пудре и к взбитым локонам, размалевали свои вывески лазурью и усеяли их геральдическими лилиями. То были наивные времена, когда граф Линч восседал каждое воскресенье в церкви Сен-Жермен-де-Пре на почетной скамье церковного старосты в парадной одежде пэра Франции, с красной орденской лентой, привлекая к себе внимание длинным носом и тем величественным выражением лица, какое свойственно человеку, совершившему славный подвиг. Славный подвиг Линча заключался в следующем: будучи мэром города Бордо, он 12 марта 1814 года сдал город герцогу Ангулемскому(2) несколько раньше, чем следовало. За это он и получил звание пэра, В 1817 году мода нахлобучила на головы маленьких мальчиков в возрасте от четырех до шести лет высокие сафьяновые шапки с наушниками, напоминавшие остроконечные колпаки эскимосов. Французская армия была одета во все белое, на манер австрийской; полки именовались легионами; их уже не обозначали номерами, а присвоили им название департаментов. Наполеон находился на острове св. Елены, и так как Англия отказывала ему в зеленом сукне, он перелицовывал свои старые мундиры. В 1817 году Пеллегрини пел, м-ль Биготтини танцевала, царил Потье; Одри(3) еще не успел прославиться. Г-жа Саки(4) заступила место Фориозо(5). Во Франции продолжали стоять пруссаки. Делало(6) был важной особой. Законный порядок только что утвердился, отрубив руки, а потом и голову Пленье, Карбоно и Толлерону(7). Обер-камергер князь Талейран(8) и аббат Луи(9), которого прочили в министры финансов, смотрели друг на друга, посмеиваясь, как два авгура; оба они 14 июля 1790 года отслужили торжественную мессу в праздник Федерации, на Марсовом поле: Талейран в качестве епископа, Луи в качестве дьякона. В 1817 году в боковых аллеях этого самого Марсова поля мокли под дождем и гнили в траве громадные деревянные столбы, выкрашенные в голубой цвет, с облупившимися изображениями орлов и пчел(10), с которых слезла позолота. Это были колонны, два года назад поддерживавшие трибуну императора на Майском собрании(11). Они почернели от бивуачных костров австрийцев, построивших бараки возле Гро-Кайу. Две-три таких колонны и вовсе превратились в пепел, обогревая ручищи кайзеровцев. Майское собрание было замечательно тем, что оно происходило на Марсовом поле, и не в мае, а в июне(12). Двумя достопримечательностями этого 1817 года были: Вольтер в издании Туке(13) и табакерка с конституционной хартией. Последним событием, взволновавшим парижан, было преступление Дотена, который бросил голову своего брата в бассейн Цветочного рынка. В морском министерстве только что приступили к расследованию дела злополучного фрегата "Медуза", которое должно было покрыть позором Шомарея и славою — Жерико(14). Полковник Сельв отправился в Египет, чтобы стать там Сулепман-пашой. Дворец Терм на улице Лагарпа служил лавчонкой какому-то бочару. На площадке восьмиугольной башни особняка Клюни еще можно было видеть маленькую дощатую будку, которая во времена Людовика XVI заменяла обсерваторию Месье, астроному морского ведомства. Герцогиня Дюра в своем небесно-голубом будуаре, обставленном табуретами с крестообразными ножками, читала кое-кому из своих друзей еще не изданную Урику. В Лувре соскабливали отовсюду букву "Н". Аустерлицкий мост отрекся от своего имени и назвался мостом Королевского сада — двойная загадка, ибо в ней одновременно скрывались два прежних названия: Аустерлицкий мост и мост Ботанического сада. Людовик XVIII, по-прежнему читая Горация и делая ногтем пометки на полях, стал, однако, задумываться над судьбой героев, которые превращались в императоров, и башмачников, которые превращались в дофинов; у него было два источника тревоги: Наполеон и Матюрен Брюно(15). Французская академия объявила конкурс на тему: "Счастье, доставляемое занятиями наукой". Беллар(16) блистал официальным красноречием. Под его сенью уже созревал будущий товарищ прокурора Броэ(17), которому суждено было стать мишенью для сарказмов Поля-Луи Курье(18). Нашелся лже-Шатобриан в лице Маршанжи(19); лже-Маршанжи в лице д'Арленкура(19) еще не появился. Клара Альба и Малек-Адель считались образцовыми произведениями; г-жа Коттен была провозглашена лучшим современным писателем(20). Французский институт вычеркнул из своих списков академика Наполеона Бонапарта. Весь Ангулем королевским указом был превращен в морское училище: ведь герцог Ангулемский был генерал-адмиралом, и, следовательно, Ангулем должен был по праву пользоваться всеми преимуществами морского порта(21), не то пострадал бы самый принцип монархической власти. В совете министров обсуждался вопрос о том, можно ли допускать печатанье виньеток, которые, изображая акробатические упражнения, придавали особую остроту афишам Фанкони(22) и собирали перед ними целые толпы уличных мальчишек. Автор "Агнезы" Паэр(23), добряк с квадратным лицом и бородавкой на щеке, дирижировал камерными концертами у маркизы де Сасене на улице Виль-л'Эвек. Девушки распевали Сент -Авельского отшельника, текст которого был написан Эдмоном Жеро. Журнал "Желтый карлик"(24), преобразился в Зеркало. Кафе "Ламблен" стояло зa императора в пику кафе "Валуа", стоявшему за Бурбонов. Герцог Беррийский(25), которого где-то во мраке уже подстерегал Лувель, только что женился на сицилийской принцессе. Прошел год со смерти г-жи де Сталь(26). Гвардейцы встречали свистками м-ль Марс(27). Большие газеты стали совсем маленькими. Формат их был ограничен, зато не ограничена свобода(28). Газета "Конституционалист"(29) была действительно конституционной. Минерва писала фамилию Chateaubriand(30) так: Chateau-bnant. Буква t на конце вместо d вызывала у буржуа громкие насмешки над великим писателем. Бесчестные журналисты оскорбляли в продажных газетах изгнанников 1815 года: Давид(31) уже не был талантлив, Арно(32) не был умен, Карно(33) не был честен; Сульт(34) не выиграл ни одного сражения; Наполеон
и это правдауже не был гениален. Ни для кого не секрет, что письма, адресованные по почте лицам, высланным за пределы Франции, очень редко до них доходят, ибо полиция считает своим священным долгом перехватывать их. Это факт далеко не новый; еще Декарт жаловался на него, находясь в изгнании. Когда Давид в одной из бельгийских газет высказал некоторое неудовольствие по поводу того, что не получает отправляемых ему писем, это показалось роялистской прессе весьма забавным, и она осыпала изгнанника насмешками. Одни говорили: "цареубийцы", а другие: "голосовавшие за казнь"; одни говорили: "враги", а другие: "союзники", одни говорили: "Наполеон", а другие: "Буонапарте", и это разделяло людей, словно глубочайшая пропасть. Все здравомыслящие люди сходились на том, что эру революций навсегда закончил король Людовик XVIII, прозванный "бессмертным автором хартии". На откосе у Нового моста, на пьедестале, ожидавшем статую Генриха IV(35), вырезали слово Redivivus(36). Пьетэ подготовлял в доме № 4 на улице Терезы тайное сборище с целью упрочить монархию. Главари правой говорили в затруднительных случаях: "Надо написать Бако"(37). Канюэль, О'Магони и де Шапделен, поощряемые старшим братом короля, уже намечали то, чему впоследствии предстояло стать "Береговым заговором". Общество "Черной булавки"(38) тоже составляло заговор. Делавердри стакнулся с Троговым. Деказ(39), до некоторой степени либерал, был властителем дум. Шатобриан(40) стоял каждое утро у своего окна в доме № 27 по улице Сен -Доминик, в панталонах со штрипками, в домашних туфлях, с шелковым платком на седой голове. Разложив перед собой целый набор инструментов дантиста, он, не отводя глаз от зеркала и заботливо осматривая свои прекрасные зубы, за которыми тщательно ухаживал, одновременно диктовал секретарю Пилоржу различные варианты Монархии согласно хартии. Делавшая погоду критика отдавала предпочтение Лафону перед Тальма(41). Де Фелес подписывался буквой А; Гофман- буквой Z(42). Шарль Нодье(43) писал Терезу Обер. Развод был упразднен. Лицеи назывались теперь колежами. Ученики колежей, с золотой лилией на воротничках, тузили друг друга из-за римского короля(44). Дворцовая тайная полиция доносила ее королевскому высочеству о том, что на портрете, выставленном повсюду, герцог Орлеанский в мундире гусарского генерал-полковника имеет более молодцеватый вид, нежели герцог Беррийский в мундире драгунского полковника,крупная неприятность! Париж за свой счет обновил позолоту на куполе Дома инвалидова(45). Серьезные люди спрашивали друг у друга, как поступил бы в том или ином случае де Тренкелаг(46); Клозель де Монталь расходился в некоторых вопросах с Клозелем де Кусергом(47); де Салабери(48) был недоволен. Автор комедий Пикар(49), принятый в члены Академии, куда не мог попасть автор комедий Мольер, ставил пьесу Два Филибера в Одеоне, на фронтоне которого по следам сорванных букв было еще совсем нетрудно прочитать "Театр императрицы". Одни высказывались за Кюнье де Монтарло(50), другие против. Фабвье был бунтовщиком; Баву был революционером(51). Книгопродавец Пелисье издавал Вольтера под заглавием: "Сочинения Вольтера, члена Французской академии". "Это привлечет покупателей",говорил наивный издатель. Общее мнение гласило, что Шарль Луазон(52) будет гением века; его уже начинала грызть зависть-признак славы, и про него сочинили стишок:
Луазон — воришка, плут,
Хоть в орла рядится он, —
Ножки сразу выдают,
Что гусенок — Луазон
(53).
Так как кардинал Феш не пожелал добровольно отказаться от своих прав на лионскую епархию, то ею теперь управлял архиепископ Амазийский де Пен. Между Швейцарией и Францией возникли трения из-за Далекой долины, начавшиеся с докладной записки капитана Дюфура, впоследствии произведенного в генералы. Еще никому не ведомый Сен-Симон вынашивал свою величественную мечту. В Академии наук восседал знаменитый Фурье(54), теперь уже давно забытый потомством, а где-то на чердаке ютился другой, неизвестный Фурье, память о котором никогда не исчезнет. Уже начинала всходить звезда лорда Байрона; в примечании к одному из своих стихотворений Мильвуа возвестил о нем Франции, именуя его "неким лордом Байроном". Давид д'Анже(55) делал попытки вдохнуть жизнь в мрамор. В узком кругу семинаристов, в безлюдном тупике Фельянтинок, аббат Карон с похвалой отзывался о неизвестном священнике Фелисите Робере, впоследствии превратившемся в Ламенне(56). Какая-то штука, которая дымила и пыхтела на Сене, издавая при этом такие же звуки, какие издает барахтающаяся в воде собака, сновала взад и вперед под окнами Тюильри от Королевского моста к мосту Людовика XV: это была никчемная механическая игрушка, выдумка пустоголового изобретателя, утопия
словом, это был пароход. Парижане равнодушно смотрели на эту бесполезную затею. Де Воблан, преобразовавший Французский институт с помощью государственного переворота, приказов и новых назначений, явился достойным создателем нескольких академиков, но, совершив этот подвиг, сам так и не смог попасть в их число. Сен-Жерменское предместье(57) и Марсанский павильон(58) пожелали себе в префекты полиции Делаво по причине его благочестия. Дюпюитрен и Рекамье бранились в анатомическом театре Медицинской школы и, споря о божественном происхождении Иисуса Христа, готовы были пустить в ход кулаки. Кювье, глядя одним глазом в Книгу Бытия, а другим на природу, стремился угодить реакционным ханжам, пытаясь примирить ископаемых с библейскими текстами и заставляя мастодонтов прославлять Моисея. Франсуа де Нефшато, достойный почитатель памяти Пармантье, хлопотал о том, чтобы слово "картофель" произносилось как "пармантофель", что отнюдь не возымело успеха. Аббат Грегуар, бывший епископ, бывший член Конвента, бывший сенатор, был низведен роялистской полемикой до степени "презренного Грегуара". Оборот речи, который мы только что употребили: "низведен до степени", Руайе-Коллар(59) объявил неологизмом. Под третьей аркой Иенского моста еще можно было отличить, по его белизне, новый камень, которым за два года до того было заложено отверстие пробоины, сделанной Блюхером(60), собиравшимся взорвать мост пороговой миной. Правосудие посадило на скамью подсудимых человека, который, увидев, как граф д'Артуа вошел в Собор Парижской Богоматери, громко сказал: "Черт возьми! Как мне жаль того времени, когда Бонапарт и Тальма под руку входили на Бал дикарей!" Крамольные речи. Полгода тюрьмы. Изменники распоясались; люди, которые накануне сражения перешли на сторону врага, не скрывали полученных наград и бесстыдно разгуливали средь бела дня, цинично хвастаясь богатством и чинами; дезертиры, показавшие себя при Линьи и при Катр-Бра, обнажали свои продажные душонки и проявляли верноподданнические чувства, забыв слова, написанные на внутренней стенке общественных уборных в Англии: Please adjust your dress before leaving(61). Вот что всплывает на поверхности 1817 года, ныне забытого. История пренебрегает почти всеми этими живописными подробностями, иначе поступить она не может: они затопили бы ее бесконечным своим потоком. А между тем эти подробности, несправедливо называемые мелкими, полезны, ибо для человечества нет мелких фактов, как для растительного мира нет мелких листьев. Именно из физиономии отдельных лет и слагается облик столетий.
В этом-то 1817 году четверо юных парижан выкинули "забавную штуку".

книга вторая глава вторая


1) По конституции, дарованной Франции Бурбонами, первый год Реставрации (1814 провозглашался девятнадцатым годом "законного" царствования Людовика XVIII (считая от 1798 г., когда умер Людовик XVII). Этим актом Бурбоны как бы зачеркивали весь период револющии и правления Наполеона.
2) Герцог Ангулемский — старший сын графа д'Артуа (впоследствии короля Карла X); командовал французскими роялистскими войсками при водворении на престол Людовика XVIII.
3) Потье, Одри — французские комические актеры первой половины XIX в.
4) Г-жа Саки — акробатка
5) Фориозо — танцовщик на проволоке.
6) Делало — один из главарей роялистского мятежа 13 вандемьера (5 октября 1795 г.) против Конвента; при реставрации стал членом палаты депутатов.
7) Пленье, Карбоно и Толлерон — организаторы бонапартистского тайного общества "Патриоты".
8) Талейран Шарль Морис (1754—1838) — французский дипломат, известный своей политической беспринципностью; в молодости был священником и получил сан епископа. Будучи активным участником первых событий революции, служил мессу в 1790 г., во время празднования годовщины взятия Бастилии.
9) Аббат Луи — барон Фозеф Доминик Луи, впоследствии министр финансов Людовика XVIII.
10) Орлы и пчелы, изображавшиеся на знаменах Наполеона, и золотые пчелы, вышитые на его мантии, считались символом наполеоновской империи.
11) Майское собрание — во времена феодализма сбор вассалов для обнародования каких-либо важных актов; во времена Ста дней — военный парад и торжественное собрание Законодательнгого корпуса, устроенные Напоеоном на Марсовом поле в Париже для оглашения новой конституции.
12) Игра слов, построенная на двойном смысле Champ-de-Mai — Майское собрание (буквально-Майское поле) и Champ-de-Mars-Марсово поле (буквально — Мартовское поле).
13)Издатель-книгопродавец Туке, в прошлом офицер наполеоновской армии, выражал свое отрицательное отношение к прежиму Реставрации тем, что издавал сочинения оппозиционных авторов, а также просветителей XVIII в. — Вольтера и Руссо.
14) В 1816 г. французский фрегат "Медуза", потерпел крушение; из ста сорока восьми пассажиров, пытавшихся спастись на лодках и плотах, выжило девять. Капитан "Медузы" Шомарей был отдан под суд. Хадожник Жерико создал себе известность картиной "Плот "Медузы"".
15) Матюрен Брюно — сын башмачника, выдававший себя за принца Наваррского (Людовика XVII); был сослан на каторгу в 1818 г.
16) Беллар — генеральный прокурор, прославившийся своей жестокостью во время белого террора Реставрации.
17) Броэ — прокурор, обвинитель на многих политических процессах периода Реставрации, в том числе и на процессе Курье (см. сноску (18) в этом файле).
18) Поль-Луи Курье (1772—1825) — писатель памфлетист, выступавший против феодальной реакции во Франции с резкой и остроумной сатирой.
19)Маршанфи Луи-Антуан — автор реакционной эпопеи "Поэтическая Галлия (1813), в которой подражал "Гению христианства" и "Мученикам" Шатобриана. Виконт Шарль д'Арленкур — третьестепенный плодовитый писатель эпохи Реставрации, автор поэмы"Каролеида", где он воспевал Бурбонов.
20) Коттен Софи (1773—1807) — французская писательница, автор чувствительных любовных романов, в том числе "Клары Альба" и "Матильды", — последний послужил сюжетом оперы "Малек-Адель" итальянского композитора Коста.
21)Ирония заключается в том, что город Ангулем расположен не на море, а на реке Шаранте.
22) Франкони — содержатель цирка в Париже.
23) Паэр Фердинандо (1771—1839) — итальянский композитор, оперы которого ставились в Париже; "Агнеза" — лучшее его произведение.
24) "Желтый карлик" — литературно-театральный сатирический журнал, основанный в 1814 г. и закрытый в 1815 г. за поддрежку Наполеона во время Ста дней.
25) Герцог Беррийский — второй сын графа д'Артуа (впоследствии французского короля Карла X), которого Бурбоны рассматривали как возможного наследника французского престола; был убит 13 февраля 1820 г. рабочи-шорником Пьером Лувелем. Этот террористический акт был вызван белым террором, свирепствовавшим в первые годы Реставрации, и повлек за собой усиление реакции.
26) Госпожа де Сталь (1766—1817) — французская писательница.
27) Мадемуазель Марс (1779—1847) — французская актриса.
28)Эта фиктивная свобода буржуазной печати сводилась к кратковременной отмене предварительной цензуры (восстановлена после убийства герцога Беррийского, в 1820 г.).
29) Одна из наиболее популярных газет "левой" (умеренно-либеральной) группировки буржуазии в период Реставрации).
30) Шатобриан.
31) Давид Жак Луи (1748—1825) — выдающийся французский художник, участник револющии, член КОнвента; при Реставрации жил в изгнании.
32) Арно Антуан (1766—1834) — драматург и поэт.
33) Карно Лазар Никола (1753—1823) — фрацузский математик, видный деятель Конвента и Комитета общественного спасения, убежденный противник политического деспотизма, изгнанный из Франции Бурбонами.
34) Сульт (1769—1851) — маршал наполеоновской армии, прославившийся в битве при Аустерлице и в сражениях в Испании.
35) В начале Реставрации Бурбоны усиленно создавали культ короля Генриха IV (годы правления: 1589—1610) как основателя из династии. в 1819 г. была восстановлена его статуя, низвергнутая во времена революции.
36) Воскресший (лат.).
37) Барон Бако де Роман — ярый роялист, член реакционнейшей "Бесподобной палаты" 1815—1816 гг.
38) Общество "Черной булавки" — тайное общество либеральных буржуа, оппозиционных Реставрации; судебный процесс над его участниками происходил в 1817 г.
39) Деказ — первый министр Людовика XVIII, лавировавший в начале Реставрации между либералами и ультрароялистами; впоследствии Деказ сам стал одним из крайних реакционеров.
40) Шатобриан Франсуа Рене де, виконт (1763—1848) — французский писатель, выступавший против просветитльской литературы и философии XVIII в. ("Опыт о революциях", "Гений христианства"), автор романтических повестей "Рене" и "Атала.
41)Тальма Франсуа Жосзеф (1763—1826) — знаменитый трагический актер, выдвинувшийся в период революции. Лафон — также крупный актер; выступал после Тальма.
42) Гофман Франсуа — французский фурналист, критик и драматург. Фелес Шарль-Мари — критик; в 1817 г. оба играли видную роль в газете "Журналь де Деба". занимавшей тогда роялистские позиции.
43) Шарль Нодье (1780—1844) — французский писатель, одна из центральных фигур романтического движения начала 20-х годов XIX в.
44) Римский король — единственный сын Наполеона и дочери австрийского императора Марии-Луизы при рождении получил титул короля Римского; после падения Наполеона он был отправлен вместе с матерью в австрийсукий замок Шенбрунн, недалеко от Вены, где жил под именем герцога Рейхштадского.
45) Дом инвалидов дворец на левом берегу Сены, построенный в XVII в королем Людовиком XIV для дворян, получивших увечья в сражениях. в XIX в. там помещалась библиотека и военный музей.
46) Тренкелаг — второстепенный политический деятель, реакционер.
47) Клозель де Кусерг (член парламента), Клозель де Монталь (священник) — два брата, реакционные политические деятели времен Реставрации, ультрароялисты.
48) Салабери Шарль — один из организаторов белого террора в начале Реставрации.
49) Пикар Луи-Франсуа — популярный в годы Реставрации французский актер и драматург.
50) Кюнье де Монтарло — политический деятель периода Реставрации, находившийся в либеральной оппозиции к правительству Бурбонов, участник двух заговоров против них.
51) Фабвье, Баву — либеральные профессоры-юристы, популярные среди студенчества Парижа в 20-у годы XIX в.
52) Шарль Луазон — реакционный литератор, представил на конкурс во Французскую академию сборник стихов, посвященных Людовику XVIII.
53)Перевод стихов в "Отверженных" принадлежит В. Левику.
54) Имеется в виду барон Фан Батист Жозуф Фурье (1768—1830), выдающийся геометр, однофамилец великого утописта.
55) Давид д'Анже Пьер-Жан (1788—1854) — французский скульптор
56) Ламенне Фелисите Робер (1782—1854) — один из главных теоретиков и деятелей христианского социализма 30—40-х годов XIX в.
57) Аристократический район Парижа.
58) Крыло королевского дворца Тюильри, где при Реставрации жил жгерцог Беррийский; постоянное место сборищ крайних реакционеров (ультрароялистов).
59) Главаж политической группы "доктринеров" — умеренных монархистов в годы Реставрации.
60) Блюхер Гебхард Лебрехт (1742—1819) — прусский фельдмаршал, игравший видную роль в сражении при Ватерлоо.
61) Перед уходом оправляйте одежду (англ.)