[ФРАГМЕНТ]

Ясмина Реза

«Искусство»

Комедия.

 

Париж. 1994.

 

Действующие лица:

 

Марк

 

Серж

 

[Иван]

 

Большой зал квартиры.

Простейшая декорация. Самая скромная, самая нейтральная.

Действия происходят последовательно у Сержа, Ивана и Марка.

Никаких изменений декораций.

 

Марк, один.

 

Марк. Мой друг Серж купил картину. Это полотно размером один метр шестьдесят сантиметров на один метр двадцать, закрашенное белым цветом. Основа – белая и если моргнуть глазами, то можно заметить несколько аккуратных белых линий. Мой друг Серж является моим давним другом. Он хорошо преуспел, врач-дерматолог и он любит искусство. В понедельник я пошел посмотреть картину, которую Серж приобрел в субботу, которую он страстно желал в течение нескольких месяцев. Белая картина с белыми линиями.

 

У Сержа.

Поставленное прямо на пол белое полотно с аккуратными белыми диагональными линиями.

Серж смотрит на полотно, довольный своей картиной.

Марк смотрит на картину.

Серж смотрит на Марка, который смотрит на картину.

Длительное молчание, передающее без слов все чувства.

 

Марк. Дорогая?

Серж. Двести тысяч.

Марк. Двести тысяч?

Серж. Хантингтон мне дает за нее двадцать две штуки.

Марк. Это кто?

Серж. Хантингтон?!

Марк. Не знаю.

Серж. Хантингтон! Галерея Хантингтона!

Марк. Галерея Хантингтона у тебя её готова забрать за двадцать две штуки?…

Серж. Да нет же, не галерея. Он. Сам Андингтон. Для себя.

Марк. А почему же сам Хантингтон её не купил?

Серж. Потому что все эти господа заинтересованы в продаже в частные руки. Нужно, чтобы рынок развивался.

Марк. А-а-а…

Серж. Ну и что?

Марк. …

Серж. Тебе оттуда не так хорошо видно. Посмотри на неё отсюда. Ты замечаешь линии?

Марк. Как фамилия ху…?

Серж. Художника? Андреас.

Марк. Известный?

Серж. Очень. Очень!

 

Молчание.

 

Марк. Серж, ты не купил эту картину за двести тысяч франков!

Серж. Старик, пойми, это же цена. Это же сам АНДРЕАС!

Марк. Ты не купил эту картину за двести тысяч франков!

Серж. Я был убежден, что это тебя не затронет.

Марк. Ты купил это дерьмо за двести тысяч франков?

Серж (говорит как бы для себя). Мой друг Марк, товарищ очень интеллигентный, товарищ, которого я ценю с давних пор, с хорошим положением, авиационный инженер, входит в число тех интеллектуалов, новых, которые не ограничиваются быть просто врагами новизны, а ещё и гордятся этим. С недавних пор у этого сторонника старого, доброго времени проявляется просто поразительное высокомерие.

 

Те же действующие лица.

Там же.

Та же картина.

 

Серж. (после некоторого молчания)… Ну как ты можешь говорить «это дерьмо»?

Марк. Серж, ну это же шутка! Посмейся же!.. Посмейся, старик, это же великолепно, что ты купил эту картину.

 

Марк смеётся.

Серж становится бледным.

 

Серж. То, что ты находишь эту покупку великолепной, это хорошо, то, что это вызывает у тебя смех, тоже хорошо. Но я хотел бы знать, что ты подразумеваешь под «это дерьмо».

 

Марк. Ты надо мной издеваешься?

Серж. Ничуть. «Это дерьмо» по сравнению с чем? Когда говорят, что та или иная вещь является дерьмом, то это означает, что имеется критерий оценки этой вещи.

Марк. Ты с кем разговариваешь? С кем ты сейчас разговариваешь? Эй, Эй!…

Серж. Ты же не интересуешься современной живописью, ты ею никогда не интересовался. Ты совсем не разбираешься в этой области. И как же ты можешь утверждать, что этот объект, подчиняющийся законам, которые ты не знаешь, является дерьмом?

Марк. Прости меня, но это дерьмо.

 

Серж, один.

 

Серж. Ему не понравилась эта картина. Ладно…

Никакой теплоты в его поведении.

Никакого напряжения.

Никакой теплоты в его манере критиковать.

Смех претенциозный, язвительный.

Смех, показывающий, что он знает всё лучше, чем все другие.

Мне противен этот смех. Я ненавижу этот смех.

 

Марк, один.

 

Марк. То, что Серж купил эту картину, меня поражает, беспокоит и вызывает во мне безграничную тревогу.

Выходя от него, я был вынужден принять три таблетки гельсениума, которые мне посоветовала Паола. Между прочим, она у меня спросила: гельсениум или инясиа? Ты предпочитаешь гельсениум или инясиа? Откуда мне знать? Я совершенно не могу понять — как Серж, который является моим другом, мог купить это полотно.

Двести тысяч франков!

Он, безусловно, успешный, но он не катается как сыр в масле

Успешный, более или менее. Хорошо успешный, купивший белую картину за двадцать две штуки.

Мне нужно обратиться к Ивану, который является нашим общим другом, поговорить об этом с Иваном. Иван является человеком достаточно терпеливым, что в плане человеческих взаимоотношений является худшим из недостатков.

Иван безразличен, потому что ему на это наплевать.

Если Иван допустит, что Серж мог бы купить это белое дерьмо за двадцать штук, то это будет означать, что он над ним издевается.

Совершенно ясно.