¡El pueblo

el 'pweβlo

unido

u'niðo

jamás será vencido!

xa'mas se'ra βen'cido!

 

 

De pie

de pje

contar

kon'taɾ

que vamos a triunfar,

ke βamos a tɾjum'faɾ

avan-

'aβan-

zan ya

Θan ja

banderas de unida-

ban'deɾas ðe u'nida-

d y tú vendrás

d i 'tu βen'dɾas

marchando junto ami

maɾ'ʧando 'xunto 'ami

Y así

j a'si

Verás

be'ɾas

tu canto y tu bandera al florocer.

tu 'danto i tu βan'deɾa al floɾo'Θeɾ

La luz

La luΘ

de un rojo amanecer

de un 'ɾoxo amane'Θeɾ

Anun-

'anun

cia ya

Θja ja

la vida que vendrá.

la 'βiða ke βen'dɾa

 

 

De pie

De pje

marchar,

mar'ʧaɾ

que el pueblo va a triunfar;

ke le 'pweβlo βa a tɾjum'jaɾ

será

se'ɾa

mejor

me'xoɾ

la vida que vendrá.

la 'βiða ke βen'dɾa

A con-

A kon-

quistar

kis'taɾ

nuestra felicidad

'nwestɾa felicidad

en un

en un

clamor

kla'moɾ

mil voses de combate se alzaran;

mil 'βosez ðe kom'bate se al'Θaɾan

dirán

di'ɾan

canción de libertad.

kan'Θjon de liβeɾan

Con de-

kon de-

cición

cición

la patria vencerá.

la patɾja βenΘeɾa

 

 

Y ahora

j a'oɾa

el pueblo

el 'pweβlo

que se al-

'ke se al-

za en la lucha

Θa en la luʧa

con voz de

kom boΘ ðe

gigante

xi'ɣante

gritando;

gɾi'tando;

¡adelante!

¡aðe'lante!

 

 

¡El pueblo

el 'pweβlo

unido

u'niðo

jamás será vencido!

xa'mas se'ra βen'cido!

 

 

La pa-

la pa

tria está

tɾja es'ta

forjando la unidad;

foɾ'xando la uni'ðað

de norte

de 'noɾte

asur,

a'suɾ

se movilizará,

se moβiliΘa'ɾa

desde el

desðe el

salar

sa'laɾ

ardiente y mineral,

aɾ'ðjente i mine'ɾal

al bos-

al βos-

que austral,

'ke aus'tɾal

enidos en la lucha y el traba-

e'niðos en la luʧa j el traβa-

jo, jrán,

xo, jɾan,

la patria cubrirán.

patrja kuβri'ran.

Su pa-

su pa-

so ya

so ʝa

anencia el porvenir.

a'nenΘja el poɾβe'niɾ.

 

 

De pie

de pje

cantar,

kan'taɾ

que el pueblo va a triunfar.

'ke el pweβlo βa a trjum'faɾ.

Millo-

miʎo-

nes ya

nes ʝa

imponen la verdad;

im'ponen la βer’ðað;

de ace-

de aΘe-

ro son,

ɾp son,

ardiente batallón,

aɾ'ðjente βata'ʎon

sus ma-

Suz ma-

nos van

noz βan

llevando la justicia y la razón.

ʎe βando la xus'tiΘja i la ra'Θon.

Mujer,

mu'xeɾ

con fuego y con valor

Kom fweɣo i kom ba'loɾ

ya estás

ʝa es'tas

aquí

a'ki

junto al trabajador.

'xunto al traβaxa'ðoɾ.

Y ahora

j a'oɾa

el pueblo

el 'pweβlo

que se alza en

'ke se al-

la lucha

Θa en la luʧa

con voz de

kom boΘ ðe

gigante

xi'ɣante

gritando;

gɾi'tando;

¡adelante!

¡aðe'lante!

 

 

¡El pueblo

el 'pweβlo

Unido

u'niðo

jamás será vencido!

xa'mas se'ra βen'cido!